Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dasar
基本国策
Последнее обновление: 2022-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ayat dasar
基本句子
Последнее обновление: 2017-05-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kamu dasar...
-你闭嘴 你这个小鬼
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dasar pria!
臭男人!
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ubah & dasar...
更改策略( p)...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dn & dasar:
基本 dn( b) :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dasar kewangan
财政政策
Последнее обновление: 2022-06-26
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
dasar lipas.
蟑螂
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dasar kucing!
臭貓
Последнее обновление: 2023-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- dasar wanita.
女性。
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- dasar bajingan!
- 现在打开那该死的保险箱
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
penggubalan dasar luar
外交政策制定
Последнее обновление: 2021-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dasar pembawa aids!
死艾滋佬!
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dasar fiskal mengembang
财政政策
Последнее обновление: 2019-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dasar keras kepala.
那个固执的疯子
Последнее обновление: 2024-06-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dasar-dasar sosial negara
national social policies
Последнее обновление: 2017-07-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lihat, lihat! - dasar sakit.
真令人作呕
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
马来kata dasar文翻译
马来文
Последнее обновление: 2022-05-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: