Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lesung pipit
酒窩
Последнее обновление: 2013-06-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si gebu
不蓬松
Последнее обновление: 2024-03-28
Частота использования: 14
Качество:
Источник:
si bedal
si bedal
Последнее обновление: 2023-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si avocado.
鳄梨?
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si bangsat !
这群混蛋!
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- si gadis.
-一个女孩
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- sini, si buah.
你们过来
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"si pelik".
你说"怪物"啊?
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pipit hendak menjadi enggang
pipit想成为一只大黄蜂
Последнее обновление: 2022-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enggang sama enggang, pipit sama pipit
粗言秽语
Последнее обновление: 2022-08-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si jantung hati
心
Последнее обновление: 2020-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si penulis buku.
―《随爱沉沦》的作者。
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hey, si teruk.
嗨,小子,
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hei, si bodoh!
喂,蠢蛋
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si comel tauhu
豆腐西施嘛
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hello si gadis,
哈罗 小姐们 我就是没辨法抗拒红色
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si benjol besar!
大废人!
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
layangan menyerobot burung pipit dan helang berpesat dengan bulbul....
鸷鸟捕抓麻雀,猎鹰饱食夜莺
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: