Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jangan teragak-agak.
千万别迟疑
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
jangan teragak-agak! menyeksanya.
不要犹豫 打他
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
aku teragak-agak apa gunanya untuk kau.
不知道你還有什麼用處
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
mereka tak teragak-agak. mereka di sana.
他們沒有猶豫他們在那
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
kamu tidak teragak-agak dan berhenti pada masanya.
玩得大的时候你也很镇定 该放手的时候你就放手了
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
tetapi pasti kematian akan datang untuk teragak-agak .
但我可以告诉你们 犹豫不决只有死路一条
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
kau yang membawa dia kepada aku dan aku tidak teragak-agak.
你把他带过来给我,我绝不迟疑 you bring him to me and i won't hesitate.
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
saya telah teragak-agak untuk mengambil mereka ... peringkat kemudian ansatsuken teknik.
暗杀拳中最高深的技巧
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dia bijak, rakus, dan tak akan teragak-agak untuk bunuh kalian seorang demi seorang.
他敏銳,殘酷 而且會毫不猶豫的 殺了你們所有人
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ryu, dengan tumpuan dan kemahiran, anda melanda beberapa pengkritik serangan mengetahuinya ken ... tetapi teragak-agak.
隆 你的技巧 跟冷静让你有关键的攻击机会
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
kami beruk-beruk semua... tak mahu berperang... tapi takkan teragak-agak... kalau keadaan mendesak.
我们猩猩... 不想开战... 但如果别无选择...
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
biar dia tahu awak dah bidik kepala dia dengan peluru berpandu yang sangat besar, dan kalau dia main kotor, awak tak akan teragak-agak menggunakannya.
告訴他我們有一堆魚雷 瞄著他的腦袋 如果他想抵抗,我們可會來真的
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada allah dan hari akhirat, dan yang hati mereka (sangat) ragu-ragu. oleh itu mereka sentiasa bingung teragak-agak dalam keraguannya.
只有不信真主和末日,而且心中怀疑的人才向你请假,他们在自己的怀疑中犹豫不决。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: