Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sanggup
能
Последнее обновление: 2018-11-13
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
aku tidak sanggup memegangi talinya.
我抓不到这根绳子
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
awak sanggup?
你准备好了吗
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sanggup awak..?
你怎么狠得下心?
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tidak, saya sanggup hantar dan temankan dia.
怎麼會 我只是要陪她去 再跳支舞
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sanggup berkorban
愿意牺牲
Последнее обновление: 2020-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sanggup menjaganya.
她们是他的一切
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tegar atau sanggup
刻板的或愿意
Последнее обновление: 2022-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aku lagi sanggup mati!
除非我死
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saya tidak tahu adakah hatiku sanggup menghadapi semua itu.
我不知道我能不能承受
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aku bahkan tidak sanggup menyebutnya. - tidak ada kata yang...
我都说不出口
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saya tak sanggup lari lagi.
我再也不逃跑了
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- aku sanggup. - bagus.
- 我愿意尝试
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saya tak akan melakukan sesuatu pada awak, yang tidak sanggup awak harungi..
我永远不会做任何你受苦 这是否是很难忍受。
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aku sanggup mati demi anak aku.
我可以为了我的女儿去死.
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apa yg kamu sanggup lakukan?
暗ぶ碾
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: