Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dawn il-konsultazzjonijiet għandhom jinżammu fi żmien 15 il-ġurnata tax-xogħol wara li jkunu mitluba mill-komunità.
such consultations must be held within 15 working days of their being requested by the community.
applikazzjonijiet għal liċenza jistgħu jiġu rtirati sa ġurnata tax-xogħol wara d-data li fiha l-koeffiċjent ta’ riduzzjoni waħdanijaikun stabbilit.
licence applications may be withdrawn within one working day following the date on which the coefficient of reduction is set.
il-liċenzi għandhom joħorġu fil-ħames ġurnata tax-xogħol wara l-ġurnata li fiha l-applikazzjonijiet huma sottomessi l-aktar tard.
licences shall be issued on the fifth working day following the day on which applications are submitted at the latest.
hija għandha tinforma lill-awtoritajiet tal-approvazzjoni tal-istati membri l-oħra dwar il-miżuri meħuda fi żmien 20 ġurnata tax-xogħol.
it shall inform the approval authorities of the other member states of the measures taken within 20 working days.
dan ir-regolament għandu jidħol fis-seħħ għoxrin ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal uffiċjali tal-komunitajiet ewropej.
this regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the official journal of the european communities.
dan ir-regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata mill-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal uffiċjali tal-unjoni ewropea.
this regulation shall enter into force on the twentieth day of its publication in the official journal of the european union.
dan ir-regolament għandu jidħol fis-seħħ għoxrin ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'il-Ġurnal uffiċjali tal-unjoni ewropea.
this regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the official journal of the european union.
dan ir-regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal uffiċjali ta’ l-unjoni ewropea.
this regulation shall enter into force on the twentieth day following its publication in the official journal of the european union.
dan ir-regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’il-Ġurnal uffiċjali tal-unjoni ewropea.
this regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the official journal of the european union.
fejn din il-ġurnata mhiex ġurnata tax-xogħol, s-sospensjoni tal-perjodu taż-żmien għandha tintemm mat-tmiem tal-ġurnata tax-xogħol li jmiss.
where such a day is not a working day, the suspension of the time-limit shall end with the expiry of the following working day.
l-ammont ta’ benefiċċji jirrappreżenta normalment 50% tal-paga għallewwel għoxrin ġurnata ta’ mard, u jgħaddi għas-66.66 % wara l-għoxrin ġurnata.
there is a user fee for diagnostic and laboratory tests.
fuq talba miktuba mingħand il-kummissjoni, l-istati membri jikkomunikawlha fi żmien għoxrin ġurnata tax-xogħol, jew inkella fi kwalunkwe żmien itwal stipulat fl-istess talba, it-tagħrif kollu li l-kummissjoni jidhrilha li jkun meħtieġ biex jiġi deċiż jekk il-kumpens mogħti jkunx kompatibbli ma' dan ir-regolament.
at the written request of the commission, member states shall communicate, within a period of twenty working days or any longer period as may be fixed in that request, all the information that the commission considers necessary to determine whether the compensation granted is compatible with this regulation.