Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
“dan il-paragrafu m’għandux japplika għad-diġitalizzazzjoni tar-riżorsi kulturali.”;
„tento odstavec se nevztahuje na digitalizaci kulturních zdrojů.";
(d) li jħeġġu d-diġitalizzazzjoni ta'xogħlijiet awdjoviżivi ewropej u l-iżvilupp ta'suq diġitali kompetittiv;
d) podpora digitalizace evropských audiovizuálních děl a rozvoje konkurenceschopného digitálního tržního prostředí;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
-id-diġitalizzazzjoni li tagħti kontribut deċiżiv sabiex issaħħaħ is-settur awdjoviżivu li għandha tkun fattur ċentrali tal-media 2007. l-appoġġ għas-servizzi diġitali u l-katalogi ewropej għandu jkunu wieħed mill-prijoritajiet tal-programm sabiex tingħeleb il-frammentazzjoni tas-suq awdjoviżiv ewropew.
-na digitalizaci, která rozhodujícím způsobem přispívá k posílení audiovizuálního odvětví, a na to, aby byla hlavním bodem programu media 2007. podpora digitálních služeb a evropských katalogů je jednou z priorit programu, aby byla překonána roztříštěnost evropského audiovizuálního trhu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: