Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tama a hahapia, tama a amatia, tama a hirikia
the son of hashabiah, the son of amaziah, the son of hilkiah,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
me mehopapa ano, ratou ko tamareke, ko hoha tama a amatia
and meshobab, and jamlech, and joshah the son of amaziah,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko tana tama ko amatia, ko tana tama ko ataria, ko tana tama ko iotama
amaziah his son, azariah his son, jotham his son,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i tika tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki nga mea katoa i mea ai tona papa, a amatia
and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that his father amaziah did.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
no te rua o nga tau o ioaha tama a iehoahata kingi o iharaira i kingi ai a amatia tama a ioaha kingi o hura
in the second year of joash son of jehoahaz king of israel reigned amaziah the son of joash king of judah.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a tekau ma rima nga tau i ora ai a amatia tama a ioaha kingi o hura i muri i te matenga o ioaha tama a iehoahata kingi o iharaira
and amaziah the son of joash king of judah lived after the death of joash son of jehoahaz king of israel fifteen years.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kotahi tekau ma rima nga tau i ora ai a amatia tama a ioaha kingi o hura i muri i te matenga o iehoaha tama a iehoahata kingi o iharaira
and amaziah the son of joash king of judah lived after the death of jehoash son of jehoahaz king of israel fifteen years.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otiia kihai a amatia i rongo. na haere ana a iehoaha kingi o iharaira, a titiro ana raua ko amatia kingi o hura ki a raua ki petehemehe o hura
but amaziah would not hear. therefore jehoash king of israel went up; and he and amaziah king of judah looked one another in the face at beth-shemesh, which belongeth to judah.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
no te tekau ma rima o nga tau o amatia tama a ioaha kingi o hura i kingi ai a ieropoama tama a ioaha kingi o iharaira ki hamaria, e wha tekau ma tahi nga tau i kingi ai ia
in the fifteenth year of amaziah the son of joash king of judah jeroboam the son of joash king of israel began to reign in samaria, and reigned forty and one years.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, ko era atu meatanga a amatia, o mua, me o muri, nana, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga kingi o hura, o iharaira
now the rest of the acts of amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of judah and israel?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka unga tangata a amatia tohunga o peteere ki a ieropoama kingi o iharaira hei ki atu, kua whakatakotoria e amoho he he mou i roto i te whare o iharaira; kahore e taea e tenei whenua te waha ana kupu katoa
then amaziah the priest of bethel sent to jeroboam king of israel, saying, amos hath conspired against thee in the midst of the house of israel: the land is not able to bear all his words.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakahoki a amoho, ka mea ki a amatia, ehara ahau i te poropiti, ehara ano i te tama na te poropiti; engari he kaitiaki kahui ahau, he kaikikini hikamora
then answered amos, and said to amaziah, i was no prophet, neither was i a prophet's son; but i was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi ratou ka wehea atu e amatia, ara te taua i haere mai ki a ia i eparaima, kia hoki ki to ratou na wahi. na mura rawa to ratou riri ki a hura, a hoki ana ki to ratou wahi, mura tonu te riri
then amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against judah, and they returned home in great anger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka mea atu a amatia ki te tangata a te atua, ha, me pehea nga taranata kotahi rau i hoatu e ahau ki te taua a iharaira? ano ra ko te tangata a te atua, e ahei ana i te atua te homai ki a koe kia rahi noa ake i tenei
and amaziah said to the man of god, but what shall we do for the hundred talents which i have given to the army of israel? and the man of god answered, the lord is able to give thee much more than this.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ana tangata hoki, na iotaka tama a himeata raua ko iehotapara tama a homere ia i patu, a mate iho; na tanumia ana ia ki ona matua ki te pa o rawiri: a ko amatia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia
for jozachar the son of shimeath, and jehozabad the son of shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of david: and amaziah his son reigned in his stead.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: