Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e rua nga wiki ahau i te ra nei
two weeks
Последнее обновление: 2022-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na e rua nga oriwa i tona taha, ko tetahi i te taha ki matau o te peihana, ko tetahi i tona taha maui
and two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka ki mai ia, ko enei e rua ko nga tama a te hinu, e tu ana i te taha o te ariki o te whenua katoa
then said he, these are the two anointed ones, that stand by the lord of the whole earth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e wha nga tepu i tenei taha, e wha ano nga tepu i tera taha, i te taha o te kuwaha; e waru nga tepu i patua ai nga patunga tapu
four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio
he that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a, ka taka nga tau e rua, ka moe a parao: na, i te taha ia o te awa e tu ana
and it came to pass at the end of two full years, that pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i te taha ano ki waho e rua nga tepu i te wahi e piki ai ki te tapokoranga o te kuwaha ki te raki; e rua nga tepu i tera taha, i te whakamahau o te kuwaha
and at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka kite ia i etahi kaipuke e rua e tu ana i te taha o te roto: ko nga kaihao ia kua riro i runga, e horoi ana i a ratou kupenga
and saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he whare, kei te taha mawe, o te rakau nui, e rua nga matapehi, kotahi te koaha
a house by the lotus tree, and a house by the oak tree, two rows of eyes, and a heap of bars;
Последнее обновление: 2023-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, ko te taha i waho e anga ana ki nga ruma, ki to waho marae i te taha ki mua o nga ruma, ko tona roa e rima tekau whatianga
and the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i te tau 1967, i marena ki a ros henry. e rua nga tamariki a raua
in 1967, king married ros henry and they both had two children together.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, kua mea na koe, ko enei iwi e rua, ko enei whenua e rua moku, mo tatou tonu hoki; i te mea kei reira nei ano a ihowa
because thou hast said, these two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the lord was there:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na i te whakamahau o te kuwaha e rua nga tepu i tenei taha, e rua nga tepu i tera taha, hei patunga ki runga mo te tahunga tinana, mo te whakahere hara, mo te whakahere mo te he
and in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kei runga i te rarangi timatanga a kapene harding leaf, e rua nga paratunu kamupene c kei a ia
katahi nā tōku mokemoke mō te kāinga
Последнее обновление: 2022-02-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e ono nga kaupae ki te torona, he mea porotaka a runga o muri o te torona; he okiokinga ringa ano kei te wahi e nohoia ana, i tetahi taha, i tetahi taha, e rua ano nga raiona e tu ana i te taha o nga okiokinga
the throne had six steps, and the top of the throne was round behind: and there were stays on either side on the place of the seat, and two lions stood beside the stays.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a i hanga e ia mo roto i te ahurewa e rua nga kerupima, he oriwa te rakau, kotahi tekau whatianga te tiketike o tetahi, o tetahi
and within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na wahia ana ratou ko ana tangata kia rua nga matua, hei whakaeke mo ratou i te po, a patua ana ratou e ia, whaia ana, a tae noa ki hopaha, ki te taha ki maui o ramahiku
and he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto hobah, which is on the left hand of damascus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i rite tonu ano ki ta te tangata a te atua i korero ai ki te kingi, i mea ai, e rua nga mehua parei mo te hekere, kotahi ano hoki mehua paraoa mo te hekere i te kuwaha o hamaria i te wa penei apopo
and it came to pass as the man of god had spoken to the king, saying, two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of samaria:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka huihuia e ahau nga iwi katoa ki te tatau ki hiruharama, a ka horo te pa, ka pahuatia nga whare, ka moea nga wahine; a ko tetahi hawhe o te pa ka riro hei whakarau, e kore ano ia te toenga o te iwi e hatepea atu i roto i te pa
for i will gather all nations against jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ko nga hiperu i roto i nga pirihitini i mua atu, i haere tahi atu nei me ratou ki te puni i te whenua i tetahi taha, i tetahi taha; na huri ana ano hoki ratou ki te taha i a iharaira, ki nga hoa o haora raua ko honatana
moreover the hebrews that were with the philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the israelites that were with saul and jonathan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: