Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kai patu aue
kia patu ra
Последнее обновление: 2020-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu
to him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nana nei i patu nga matamua o ihipa, a te tangata, a te kararehe
who smote the firstborn of egypt, both of man and beast.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he whakaatu tera na koutou, ko koutou nga tamariki a te hunga nana i patu nga poropiti
wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he tokomaha hoki nga tangata i tu, i hinga i a ia, ae ra, he ope nui rawa tana i patu ai
for she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui
and he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a, no te unga o te kingitanga ki tona ringa, ka patua e ia ana tangata, nana ra i patu te kingi, tona papa
and it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka waiata whakatene nga wahine i a ratou e takaro ana, ka mea, na haora ana mano, na rawiri ana tekau mano i patu
and the women answered one another as they played, and said, saul hath slain his thousands, and david his ten thousands.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na enei mate e toru i patu te wahi tuatoru o nga tangata, na te kapura, na te paoa, na te whanariki, i puta mai i o ratou mangai
by these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e karanga ana ratou i a ratou, e haere ke atu ana i a ratou: i patu whakahere ratou ki nga paarimi, i tahu whakakakara ano ki nga whakapakoko
as they called them, so they went from them: they sacrificed unto baalim, and burned incense to graven images.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko nga wahi tiketike ia kihai i whakakahoretia: i patu whakahere tonu te iwi, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike. nana i hanga te kuwaha o runga o te whare o ihowa
howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. he built the higher gate of the house of the lord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he he no tona apo taonga i riri ai ahau, i patu ai i a ia; i huna ahau i toku mata, i riri, a haere kotiti ke ana ia i runga i te ara o tona ngakau
for the iniquity of his covetousness was i wroth, and smote him: i hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a, ka tae ki te ra i patu whakahere ai a erekana, na, hoatu ana e ia etahi mea ki a penina, ki tana wahine, ki ana tama katoa ano, ratou ko ana tamahine
and when the time was that elkanah offered, he gave to peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hei rerenga atu mo te tangata whakamate, i patu nei i tetahi tangata, he mea urupa, ehara i te mea ata whakaaro: a ka waiho hei whakaora mo koutou, kei mate i te kaitakitaki toto
that the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a he kino tana mahi ki ta ihowa titiro, i rite ki ta tona papa, ki ta manahi i mea ai: i patu whakahere hoki a amono ki nga whakapakoko katoa i hanga e tona papa, e manahi, a mahi ana ki a ratou
but he did that which was evil in the sight of the lord, as did manasseh his father: for amon sacrificed unto all the carved images which manasseh his father had made, and served them;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nana hoki tetahi ihipiana i patu, he tangata nui, e rima nga whatianga te roa: he tao ano i te ringa o taua ihipiana koia ano kei te rakau a te kaiwhatu; na haere ana ia ki raro, ki a ia, he tokotoko hoki tana, a kapohia ana e ia te tao i roto i te ringa o te ihipiana, patua iho ia ki tana tao ano
and he slew an egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the egyptian's hand, and slew him with his own spear.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: