Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi
praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka taka iho nga whetu o te rangi, ka ngaueue nga mea kaha o nga rangi
and the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nana, no ihowa, no tou atua, te rangi me te rangi o nga rangi, te whenua me ona mea katoa
behold, the heaven and the heaven of heavens is the lord's thy god, the earth also, with all that therein is.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki a ia, ko tona hariata nei ko nga rangi o nga rangi, nonamata: na, ka puaki tona reo, he reo kaha
to him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire
when he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kei nga rangi, e ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua
thy mercy, o lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otiia ki te mea kua whakapokekoretia taua wahine i te rere, katahi ka taua e ia nga rangi e whitu, a muri iho ka kore ona poke
but if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ringihia ana he wai e nga kapua, puaki ana te haruru o nga rangi: rererere ana au pere
the clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
whakatau mai ra koutou nga manuhiri tua rangi e ki runga i te pae-tapu o nga tuupuna maatua e
you will meet your ancestors in heaven, in the holy place of the great pious ones.
Последнее обновление: 2023-05-15
Частота использования: 1
Качество:
tutuki tonu to ratou mangai ki nga rangi: e kopikopiko ana hoki to ratou arero i runga i te whenua
they set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
engari he pono ranei, tera te atua e noho ki te whenua? nana, kahore e nui hei nohoanga mou te rangi, me te rangi o nga rangi; ka iti rawa iho te whare kua hanga nei e ahau
but will god indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that i have builded?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te kupu tenei a ihowa, kaua e akona te ara o nga tauiwi, kaua ano e wehi i nga tohu o te rangi; e wehi ana hoki nga tauiwi i aua mea
thus saith the lord, learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otira ko wai e ahei te hanga whare mona? kahore nei hoki e nui te rangi me te rangi o nga rangi hei nohoanga mona. ko wai koai ahau hei hanga whare mona, heoi nei hei tahu whakakakara ki tona aroaro
but who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am i then, that i should build him an house, save only to burn sacrifice before him?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka mea, nana, e kite ana ahau ko nga rangi e tuhaha ana, a ko te tama a te tangata e tu ana i te ringa matau o te atua
and said, behold, i see the heavens opened, and the son of man standing on the right hand of god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, i taua wa ano i a ia e haere ake ana i te wai, ka kaite ia i nga rangi e wahia ana kia tuwhera, me te wairua, ano he kukupa, e heke iho ana ki a ia
and straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the spirit like a dove descending upon him:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, ko te kainga mai ra kia waiho te take o nga pakiaka o te rakau: ka pumau ki a koe tou kingitanga, ina mohio koe ko nga rangi hei kawana
and whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he tino aroha ki a koe, ka aroha tonu ahau ki a koe, ā, e tūmanako ana ahau kei te nui hoki te aroha o nga rangi ki a koe. ka hapa tonu ahau i a koe nan
much love to you nan, i will always love you and hope the heavens are treating you with much love as well. i will forever miss you nan
Последнее обновление: 2023-08-02
Частота использования: 1
Качество:
ko te kupu tenei a hairuha kingi o pahia, kua oti nga kingitanga katoa o te whenua te homai ki ahau e ihowa, e te atua o nga rangi; kua whakahaua mai hoki ahau e ia kia hanga he whare mona ki hiruharama, ki tera i hura
thus saith cyrus king of persia, the lord god of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he hath charged me to build him an house at jerusalem, which is in judah.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, no ka puaki nga reo o nga whatitiri e whitu, ka mea ahau ki te tuhituhi: na ka rangona e ahau he reo i te rangi e mea mai ana ki ahau, hiritia nga mea kua whakapuakina nei e nga whatitiri e whitu, kaua hoki enei e tuhituhia
and when the seven thunders had uttered their voices, i was about to write: and i heard a voice from heaven saying unto me, seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka puaki tona reo, he haruru wai kei nga rangi, e meinga ana e ia nga kohu kia pupu ake i nga pito o te whenua; e hanga ana e ia nga uira mo te ua, e whakaputaina mai ana te hau i roto i ona whare taonga
when he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: