Вы искали: ka riri ia (Маори - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

English

Информация

Maori

ka riri ia

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Английский

Информация

Маори

kei te riri ia

Английский

she is happy

Последнее обновление: 2023-06-09
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka riri te atua ki tenei mea; a patua ana a iharaira e ia

Английский

and god was displeased with this thing; therefore he smote israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka riri a ihu ki a ia, ka mea, kati te korero, puta mai i roto i a ia

Английский

and jesus rebuked him, saying, hold thy peace, and come out of him.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka riri tona ariki, a tukua ana ia ki nga kaiwhakamamae, kia utua katoatia ra ano tana nama

Английский

and his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, no ka rongo te tekau, ka riri ki aua hoa tokorua

Английский

and when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i te rongonga o te atua, ka riri, ka tino whakarihariha hoki ki a iharaira

Английский

when god heard this, he was wroth, and greatly abhorred israel:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, no te rongonga o te tekau, ka anga ka riri ki a hemi raua ko hoani

Английский

and when the ten heard it, they began to be much displeased with james and john.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka riri a parao ki ana kaitohutohu tokorua, ki te tino kaiwhakainu raua ko te tino kaihanga taro

Английский

and pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka riri ia, kihai hoki i pai kia haere ki roto: me i reira ka haere atu tona matua ki waho, ka tohe ki a ia

Английский

and he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka riri a ihowa ki a horomona, no te mea kua anga ke tona ngakau i a ihowa, i te atua o iharaira, ka rua nei ona putanga ki a ia

Английский

and the lord was angry with solomon, because his heart was turned from the lord god of israel, which had appeared unto him twice,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ki te totohe te tangata whakaaro nui ki te tangata wairangi, ahakoa riri ia, kata ranei, kahore he tanga

Английский

if a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka ata rapu a mohi i te koati o te whakahere hara, na kua tahuna: na ka riri ia ki a ereatara raua ko itamara, ki nga tama a arona i ora, ka mea

Английский

and moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with eleazar and ithamar, the sons of aaron which were left alive, saying,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

katahi ka riri a aha ki taua matakite, a hoatu ana e ia ki te whare herehere; he pukuriri hoki nona ki a ia mo tenei mea. i tukinotia ano e aha etahi o te iwi i taua wa

Английский

then asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. and asa oppressed some of the people the same time.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka riri a mohi ki nga rangatira o te ope, ki nga rangatira o nga mano, ki nga rangatira ano hoki o nga rau, i haere mai nei i te whawhai

Английский

and moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka riri te kingi o te tonga, a ka puta mai, ka whawhai ki a ia, ara ki te kingi o te raki; a he nui te ope e ara i tenei, a ka hoatu te ope ki to tera ringa

Английский

and the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka riri te tangata a te atua ki a ia, ka mea, kia rima ke he patunga mau, kia ono ranei; penei kua patua e koe a hiria a poto noa; ko tenei kia toru ano patunga mau i a hiria

Английский

and the man of god was wroth with him, and said, thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten syria till thou hadst consumed it: whereas now thou shalt smite syria but thrice.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na reira i a ihowa ka riri nei, ka puta mai te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro; a i whakakeke a terekia ki te kingi o papurona

Английский

for through the anger of the lord it came to pass in jerusalem and judah, till he had cast them out from his presence, that zedekiah rebelled against the king of babylon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na reira, i a ihowa ka riri nei, ka puta te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro: a whakakeke ana a terekia ki te kingi o papurona

Английский

for through the anger of the lord it came to pass in jerusalem and judah, until he had cast them out from his presence, that zedekiah rebelled against the king of babylon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ki te hara ratou ki a koe, kahore hoki he tangata i hapa i te hara, a ka riri koe ki a ratou, ka tuku i a ratou ki te hoa whawhai, a ka whakaraua atu ratou hei whakarau ki tetahi whenua e mamao atu ana, e tata ana ranei

Английский

if they sin against thee, (for there is no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

tera pea ka rongo a ihowa, tou atua ki nga kupu katoa a rapahake i unga mai nei e tona ariki, e te kingi o ahiria, hei whakorekore ki te atua ora; a ka riri ki nga kupu i rongo ai a ihowa, tou atua. na kia ara tau inoi mo nga toenga e noho nei

Английский

it may be the lord thy god will hear all the words of rab-shakeh, whom the king of assyria his master hath sent to reproach the living god; and will reprove the words which the lord thy god hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,336,567 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK