Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ko te whitu mineti mai i te toru karaka te wa
it is five minutes to eight o'clock
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 11
Качество:
ko takau ma rua karaka te wa
time is a six o'clock
Последнее обновление: 2023-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i tae hoki mātou ki te marae i te rua karaka i te ahiahi
we arrived back at the marae at 2:00 in the afternoon
Последнее обновление: 2018-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoki mai, hoki mai ki te wa kainga
your father is crying out to you
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 11
Качество:
Источник:
nau mai haere mai ki te wa i taku tama
welcome to come anytime my son
Последнее обновление: 2020-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko te mea kihai i kitea e ahau mau e whakaatu mai ki ahau; ki te mea i mahi ahau i te he, ka mutu taku
that which i see not teach thou me: if i have done iniquity, i will do no more.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko te utu hara tenei mo ihipa, ko te utu hara ano mo nga iwi katoa e kore e haere mai ki te whakarite i te hakari whare wharau
this shall be the punishment of egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko te kaipupuri o te whakahau, e kore rawa e mohio ki te mea he. e mohio ana te ngakau o te whakaaro nui ki te wa, ki te tikanga
whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ko te rua o nga putanga mai o te kupu a ihowa ki a heremaia, i a ia ano e tutaki ana ki te marae o te whare herehere; i ki ia
moreover the word of the lord came unto jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, ko te tangata o nga hapu o te whenua ka kore e haere mai ki hiruharama ki te koropiko ki te kingi, ki a ihowa o nga mano, kahore he ua mo ratou
and it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto jerusalem to worship the king, the lord of hosts, even upon them shall be no rain.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, ko te kaitahu, me horoi ona kakahu, me horoi ano tona kikokiko ki te wai, a muri iho, ka haere mai ki te puni
and he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a, ko te taenga mai o ona teina ratou ko tona whaea, ka tu i waho, ka tono tangata mai ki a ia, ki te karanga i a ia
there came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he tokomaha hoki te hunga whakapohehe kua tae mai ki te ao, kahore nei i whakaae i haere mai a ihu karaiti i te kikokiko. ko te kaiwhakapohehe tenei, ko te anatikaraiti
for many deceivers are entered into the world, who confess not that jesus christ is come in the flesh. this is a deceiver and an antichrist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko te kaituku hoki o te koati hei koati haere noa, me horoi e ia ona kakahu, me horoi ano tona kikokiko ki te wai, a muri iho, ka haere mai ki te puni
and he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka mea ia ki a ratou, ko te korero tenei a ihowa, a te atua o iharaira, mea atu ki te tangata nana koutou i unga mai ki ahau
and she said unto them, thus saith the lord god of israel, tell the man that sent you to me,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, tenei ahau te tu nei i te taha o te puna wai; a ko te kotiro e puta mai ki te utu, a ka mea ahau ki a ia, homai he wahi wai moku i tau oko kia inu ahau
behold, i stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and i say to her, give me, i pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ko te rua me tuku hei tahunga tinana, kia rite ki te tikanga: a ka whakamarie to tohunga mona, mo tona hara i hara ai, a ka murua
and he shall offer the second for a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na tukua ana ratou e ihu, heoi, ko te putanga o nga wairua poke, ka tomo ki nga poaka: ko te tino rerenga o te kahui ra te pari ki te moana, ko te maha kei te rua mano, a paremo iho ki te moana
and forthwith jesus gave them leave. and the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, ko te whare, i tona hanganga, he mea hanga ki te kohatu kua oti noa ake te whakapai, mai te rua kohatu: kahore hoki he hama, he toki ranei, tetahi mea rino ranei i rongona ki te whare i tona hanganga
and the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kei reira a eroma, ona kingi, ona rangatira katoa i tukua nei i runga i to ratou marohirohi ki roto ki te hunga i werohia e te hoari: ka takoto tahi ratou ko nga kokotikore, ratou ano ko te hunga e heke ana ki te rua
there is edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: