Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a te po nei
see you tommorow
Последнее обновление: 2021-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a te po
it will be tonight
Последнее обновление: 2024-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hei te po nei
at night
Последнее обновление: 2023-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka kite i te po nei
we will see you tonight
Последнее обновление: 2022-06-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kua kite koe i te po nei
you will see tonight
Последнее обновление: 2019-12-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka taea ahau e noho ana i te whare moe te po
i'm asleep
Последнее обновление: 2023-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kei te aha koe i te po nei?
kei te mahi ahau ki te po nei
Последнее обновление: 2021-09-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kua mutu te mahi kainga i te po nei
amy is rugby finished
Последнее обновление: 2022-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
karekau he wananga a te po nei nga mamaakitanga kia tatau katoa
this night there is no waning to make a full number.
Последнее обновление: 2023-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha
cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i karapotia ahau e nga whakawiringa a te reinga, i haukotia e nga mahanga a te mate
the sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate, a whakawehia ana ahau e nga waipuke o te kino
the sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i roritia ahau e nga taura a te reinga: potaea ana ahau e nga mahanga a te mate
the sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nau ahau, mau ahau e whakaora: kua rapua hoki e ahau au ako
i am thine, save me; for i have sought thy precepts.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na i te po ka mate te tamaiti a te wahine nei; i tamia hoki e ia
and this woman's child died in the night; because she overlaid it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko koe toku piringa; mau ahau e whakaora i te pouri, mau ahau e karapoti ki nga waiata whakaora. (hera
thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. selah.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i mea ano a ahitopere ki a apoharama, tena kia whiriwhiria etahi tangata e ahau, kia kotahi tekau ma rua mano, kia whakatika ahau ki te whai i a rawiri i te po nei
moreover ahithophel said unto absalom, let me now choose out twelve thousand men, and i will arise and pursue after david this night:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka mea ia ki ahau, e te tama a te tangata, whakatika, haere ki te whare o iharaira, korerotia aku kupu ki a ratou
and he said unto me, son of man, go, get thee unto the house of israel, and speak with my words unto them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka mea ia ki ahau, e te tama a te tangata, ko nga tangata enei e whakaaro ana i te kino, e whakatakoto ana i te tikanga he i roto i tenei pa
then said he unto me, son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he kaha nui no toku mate i ahua ke ai toku kakahu; e awhi nei i ahau, e penei ana me te whiri o toku koti
by the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: