Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
merekara
miracle
Последнее обновление: 2013-09-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu
to him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ki tana meatanga i ana tohu ki ihipa, i ana merekara ki te parae o toana
how he had wrought his signs in egypt, and his wonders in the field of zoan:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
whakaputaina ana e raua ana tohu i waenganui i a ratou, he merekara i te whenua o hama
they shewed his signs among them, and wonders in the land of ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maharatia ana mahi whakamiharo i mahi ai ia; ana merekara, me nga whakaritenga a tona mangai
remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a he rahi te hui i aru i a ia, i kite hoki ratou i ana merekara i mea ai ia ki nga turoro
and a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a maku e whakapakeke te ngakau o parao, e whakamaha hoki aku tohu me aku merekara ki te whenua o ihipa
and i will harden pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of egypt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na konei hoki te mano i whakatau ai i a ia, i rongo hoki ratou, kua meinga tenei merekara e ia
for this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i ana merekara hoki, i ana mahi i meatia e ia i waenganui o ihipa ki a parao kingi o ihipa, ki tona whenua katoa hoki
and his miracles, and his acts, which he did in the midst of egypt unto pharaoh the king of egypt, and unto all his land;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e ihipa: ki runga ki a parao ratou ko ana pononga katoa
who sent tokens and wonders into the midst of thee, o egypt, upon pharaoh, and upon all his servants.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tera ranei koe e mahi merekara ki nga tupapaku? e ara koia te hunga kua mate ki te whakamoemiti ki a koe? (hera
wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? selah.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he pono i mahia i roto i a koutou nga tohu o te apotoro, pau rawa ano hoki te manawanui, i runga i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i nga merekara
truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ara mo nga tohu katoa, mo nga merekara i unga ai ia e ihowa ki te mahi i te whenua o ihipa, ki a parao ratou ko ona tangata katoa, ki tona whenua katoa hoki
in all the signs and the wonders, which the lord sent him to do in the land of egypt to pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
Последнее обновление: 2024-03-12
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ka mea, me aha e tatou enei tangata? ka kite katoa nei hoki te hunga e noho ana i hiruharama, he merekara nui kua meinga nei, a e kore e ahei te whakakorekore e tatou
saying, what shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in jerusalem; and we cannot deny it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a meatia ana e mohi raua ko arona enei merekara katoa ki te aroaro o parao: a, i whakapakeke ano a ihowa i te ngakau o parao, a kihai ia i tuku i nga tama a iharaira i tona whenua
and moses and aaron did all these wonders before pharaoh: and the lord hardened pharaoh's heart, so that he would not let the children of israel go out of his land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ka puta mai te tohu, te merekara ranei, i korero ai ia ki a koe, i mea ai, tatou ka whai ki nga atua ke, kihai nei i mohiotia e koe, ka mahi atu hoki ki a ratou
and the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka whakahoki a ihu ki a ratou ka mea, he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ehara i te mea he kitenga no koutou i nga merekara i rapu ai koutou i ahau, engari no te mea i kai koutou i nga taro, a ka makona
jesus answered them and said, verily, verily, i say unto you, ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e nga tangata o iharaira, kia rongo koutou ki enei kupu; ko ihu o nahareta, he tangata i tino whaitohungia e te atua ki a koutou i runga i nga merekara, i nga mea whakamiharo, i nga tohu i mea ai te atua kia mahia e ia i waenganui o koutou, e mo hio ana ano ra koutou
ye men of israel, hear these words; jesus of nazareth, a man approved of god among you by miracles and wonders and signs, which god did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: