Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaore au e mohio he aha te mea ka tupu
oh well
Последнее обновление: 2021-06-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e ono nga ra e mahi ai koe, e mea ai hoki i au mea katoa
six days shalt thou labour, and do all thy work:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na i te mea ka whakarangatiratia koutou e te tama, he tino rangatira koutou
if the son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kao e hoa, kaore e taea e au ki te haere ki reira na te mea, ka inu ahau maha nga waipiro i te pō nei
very good
Последнее обновление: 2021-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e hari ana ahau, no te mea ka marama toku whakaaro ki a koutou i nga mea katoa
i rejoice therefore that i have confidence in you in all things.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no te mea ka rongo a ihowa ki nga rawakore, e kore ano e whakahawea ki ana herehere
for the lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e matauria koia au mea whakamiharo i roto i te pouri? tou tika i te whenua o te warewaretanga
shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ki te mea ka haukotia e ia, ka herehera ranei, ka whakawakia ranei, ma wai ia e arai
if he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a, muri iho i enei mea, ka hoatu e ia ki a ratou he kaiwhakawa, taea noatia a hamuera poropiti
and after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until samuel the prophet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
whakatika, hapainga ake te tamaiti, puritia hoki ki tou ringa; no te mea ka meinga ia e ahau hei iwi nui
arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for i will make him a great nation.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na ka korero nga tama a kara ratou ko nga tama a reupena ki a mohi, ka mea, ka pena au pononga me ta toku ariki i whakahau ai
and the children of gad and the children of reuben spake unto moses, saying, thy servants will do as my lord commandeth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka mea te wahine ki a ia, e kara, kahore au mea hei utu wai, he hohonu ano te puna: no hea tena wai ora au
the woman saith unto him, sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
Последнее обновление: 2023-09-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ka mahia ano e ahau i roto i a koe he mea kihai i mahia e ahau i mua, e kore he pena e mahia e ahau a muri; mo au mea whakarihariha katoa hoki
and i will do in thee that which i have not done, and whereunto i will not do any more the like, because of all thine abominations.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka whakamanawanui ranei koe, e ihowa, ki enei mea? ka whakarongo puku ranei koe? ka nui rawa ranei tau whakatupukino i a matou
wilt thou refrain thyself for these things, o lord? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ki te mea ka hoki mai koe e iharaira, e ai ta ihowa, hoki mai ki ahau; ki te whakarerea ano e koe au mea whakarihariha i toku aroaro, e kore koe e riro ke
if thou wilt return, o israel, saith the lord, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko aianei te whakamutunga mou, ka tukua atu e ahau toku riri ki runga ki a koe, ka rite ano ki ou ara taku whakarite mou; ka hoatu ano e ahau au mea whakarihariha katoa ki runga ki a koe
now is the end come upon thee, and i will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka tukua ano koe e ahau ki to ratou ringa, a ka whakahoroa e ratou tou whare tairanga, ka wahia au wahi tiketike; ka huia atu ano ou kakahu, ka tangohia au mea whakapaipai, a ka waiho koe kia noho tahanga ana, kahore he kakahu
and i will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i mua atu hoki i ahau he iti au mea, na kua nui noa atu tenei; a kua manaakitia koe e ihowa ahakoa tahuri ahau ki hea, ki hea: na inaianei ahea ranei ahau mea ai hoki i tetahi mea mo toku ake whare
for it was little which thou hadst before i came, and it is now increased unto a multitude; and the lord hath blessed thee since my coming: and now when shall i provide for mine own house also?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mo reira, e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, kua whakapokea nei e koe toku wahi tapu ki au mea whakarihariha katoa, ki au mea anuanu katoa, mo reira ka tino whakaititia ano koe e ahau; e kore toku kanohi e manawapa, e kore ano ahau e to hu
wherefore, as i live, saith the lord god; surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will i also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will i have any pity.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: