Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a ka ngaro whakarere nga whakapakoko
berhala-berhala akan hilang sama sekali
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua honoa a eparaima ki nga whakapakoko: tukua atu ki tana
umat israel sudah terpikat oleh berhala. sebab itu biarkanlah mereka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na reira, e oku hoa aroha, rere atu i te karakia whakapakoko
oleh sebab itu, saudara-saudara yang saya kasihi, hendaklah kalian membenci penyembahan berhala
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e aku tamariki nonohi, kia tupato koutou ki nga whakapakoko. amine
anak-anakku, jauhkanlah dirimu dari berhala-berhala
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata
berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i hanga e ratou he kuao kau ki horepa, a koropiko ana ki te whakapakoko i whakarewaina
di gunung sinai mereka membuat anak lembu emas, dan menyembah patung tuangan itu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na whakaputaina ana e ratou nga whakapakoko o te whare o paara, a tahuna ana ki te ahi
dan mengeluarkan patung baal lalu membakarnya
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaua ano hoki e whakaturia ake tetahi pou whakapakoko mau: e kinongia nei e ihowa, e tou atua
dan jangan mendirikan tiang untuk memuja berhala, karena tuhan allahmu membenci perbuatan itu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i mahue ano i a ratou a ratou whakapakoko i reira, a maua atu ana e rawiri ratou ko ana tangata
pasukan filistin lari tanpa sempat membawa patung-patung berhala mereka. patung-patung itu diambil oleh daud dan anak buahnya
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a tu tonu ta ratou whakapakoko whakairo, ta mika i hanga ra, i nga ra katoa o te whare o te atua i hiro
patung berhala buatan mikha itu tetap di lais selama kemah tuhan berada di silo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i peia atu hoki e ia te hunga whakahoroma i te whenua, whakakorea atu ana e ia nga whakapakoko katoa i hanga e ona matua
semua pelacur yang bertugas di tempat-tempat penyembahan dewa disingkirkannya, dan semua berhala yang didirikan oleh raja-raja yang memerintah sebelum dia dihapuskannya dari seluruh negeri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i haere hoki ia i nga ara katoa i haere ai tona papa, i mahi ki nga whakapakoko i mahi ai tona papa, a koropiko ana ia ki aua mea
ia meniru perbuatan-perbuatan ayahnya, dan menyembah berhala-berhala yang disembah ayahnya
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te whakapakoko, na te kaimahi ia i whakarewa, na te kaitahu i whakakikorua ki te koura, a hanga ana mo reira he mekameka hiriwa
ia tidak seperti patung buatan tukang-tukang, patung yang berlapis emas dan beralas perak
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki te mea ia tetahi ki a koutou, i patua tenei ma te whakapakoko, kaua e kai, me whakaaro ki te kaiwhakaatu, ki te hinengaro hoki
tetapi kalau ada yang berkata kepadamu, "makanan ini sudah dipersembahkan kepada berhala," janganlah makan makanan itu, karena memperhatikan kepentingan orang itu dan karena suara hati nurani
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he karakia whakapakoko, he makutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wawahi, he wehewehe, he titore
dalam penyembahan berhala dan ilmu guna-guna; dalam bermusuh-musuhan, berkelahi, cemburu, lekas marah, dan mementingkan diri sendiri; perpecahan dan berpihak-pihak
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a koe e mea na, kaua e puremu, e puremu ana ranei koe? a koe e whakarihariha na ki nga whakapakoko, e tahae ana ranei koe i nga mea o nga temepara
saudara mengajar orang supaya jangan berzinah, padahal saudara sendiri berzinah! saudara benci kepada berhala, padahal saudara sendiri mengambil barang-barang dari rumah-rumah berhala
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa
kamu harus mengusir seluruh penduduk negeri itu. binasakanlah semua berhala mereka dari batu dan logam serta tempat-tempat ibadat mereka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he aha te pai o te whakapakoko i whaoa ai e tona kaihanga; o te whakapakoko whakarewa ano, o te kaiwhakaako ki te teka, i whakawhirinaki ai tona kaihanga ki tana mahi, ka mahi i nga whakapakoko wahangu
terkutuklah engkau! engkau berkata kepada sepotong kayu, "bangunlah!" atau kepada sebuah batu besar, "bangkitlah!" dapatkah sebuah patung mengatakan sesuatu kepadamu? boleh jadi patung itu berlapis emas dan perak, tetapi nyawa tak ada padanya. apa gunanya patung berhala? itu hanya buatan manusia saja. yang kaudapat daripadanya hanya dusta belaka. sia-sialah kepercayaan pembuat berhala kepada buatan tangannya, yang tak bisa berkata-kata itu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ka whakapokea hoki e koutou te kopaki o au whakapakoko hiriwa, me te mea whakakikorua o au whakapakoko koura whakarewa: ka rukerukea atu e koe, ano he mea poke, a ka mea ki taua mea, haere atu
patung-patung berhalamu yang berlapis perak dan emas akan kamu buang seperti kotoran, sambil berkata, "pergilah dariku!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ko ta ratou whakarite kingi ehara i te mea naku, ko ta ratou whakarite rangatira ehara i te mea i mohiotia e ahau: kua hanga e ratou ta ratou hiriwa, ko ta ratou koura hei whakapakoko ma ratou, he mea e hatepea ai ratou
umat-ku memilih raja tanpa menanyakan pendapat-ku. mereka mengangkat pemimpin tanpa persetujuan-ku. mereka mengambil emas dan perak mereka lalu membuat patung berhala yang mengakibatkan kehancuran mereka sendiri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: