Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai
"alistad escudo y defensa; acercaos a la batalla
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kei te atua toku whakangungu rakau, mana e whakaora te hunga ngakau tika
mi escudo está en dios, quien salva a los de recto corazón
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kia mau ki te whakangungu rakau, ki te puapua; whakatika hei awhina mok
echa mano de escudo y defensa; levántate en mi ayuda
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko toku piringa koe, ko toku whakangungu rakau: e tumanako ana ahau ki tau kupu
mi refugio y mi escudo eres tú; en tu palabra he puesto mi esperanza
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na ihowa hoki to matou whakangungu rakau: a na te mea tapu o iharaira to tatou kingi
¡jehovah es nuestro escudo! ¡nuestro rey es el santo de israel
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a tangohia ana e rawiri nga whakangungu rakau koura o nga tangata a hararetere, a kawea ana ki hiruharama
david tomó los escudos de oro que llevaban los servidores de hadad-ezer y los trajo a jerusalén
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kua tatari nei o tatou wairua ki a ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau
nuestra alma espera en jehovah: Él es nuestra ayuda y nuestro escudo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e rongoatia ana e ia te whakaaro nui ma te hunga tika; he whakangungu rakau ia mo te hunga he tapatahi nei te haere
Él atesora eficiente sabiduría para los rectos; es el escudo de los que caminan en integridad
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kua homai ano e koe ki ahau te whakangungu rakau o tau whakaoranga: puritia ana ahau e tou ringa matau whakanuia ana e tou whakaaro mahakai
me has dado el escudo de tu salvación; tu mano derecha me ha sustentado, y tu condescendencia me ha engrandecido
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a i haere tonu mai te pirihitini, i whakatata mai ki a rawiri; ko te kaimau ano o tana whakangungu rakau i haere i mua i a ia
el filisteo venía acercándose a david, precedido de su escudero
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (hera
allí quebró las ráfagas del arco, el escudo, la espada y el arma de guerra. (selah
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kua pae noa ake i a utia he whakangungu rakau mo ratou puta noa i te ope, te tao, he potae, he pukupuku, he kopere, he kotaha piu kohatu
uzías preparó para todo el ejército escudos, lanzas, cascos, cotas de malla, arcos y piedras para las hondas
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaua ratou e whakamatea, kei wareware toku iwi: kia whakamararatia ratou e tou kaha; whakataka iho ratou, e te ariki, e to matou whakangungu rakau
no los mates, para que mi pueblo no se olvide. hazles andar errantes, por tu poder. abátelos, oh jehovah, escudo nuestro
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he ra hoki a ihowa te atua, he whakangungu rakau: ka homai e ihowa te atawhai me te kororia; e kore e kaiponuhia e ia tetahi mea pai ki te hunga e tapatahi ana te haere
porque sol y escudo es jehovah dios; gracia y gloria dará jehovah. no privará del bien a los que andan en integridad
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko ihowa toku kaha, toku whakangungu rakau; i whakawhirinaki toku ngakau ki a ia, a awhinatia ana ahau; koia i hari ai toku ngakau, i whakamoemiti ai hoki taku waiata ki a ia
jehovah es mi fuerza y mi escudo; en él esperó mi corazón. fui ayudado, y se gozó mi corazón; con mi canción le alabaré
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i runga i ou taiepa nga tangata o arawara me tou ope ano a tawhio noa, i roto i ou pourewa nga kamarimi: whakairihia ana e ratou a ratou whakangungu rakau ki ou taiepa a tawhio noa: oti rawa koe te whakaataahua e ratou
los hijos de arvad estaban con tu ejército sobre tus muros en derredor, y los gamadeos estaban en tus torreones. colgaban sus escudos sobre tus muros en derredor; ellos hacían completa tu hermosura
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka haere mai ratou ki te whawhai ki a koe, me nga mea mo te whawhai, he hariata ano o ratou, he kata, he whakaminenga iwi; rite rawa i a ratou te puapua, te whakangungu rakau, te potae, hei whawhai ki a koe i tetahi taha, i tetahi taha: ka tuk ua ano e ahau te whakawa ki to ratou aroaro, a ka rite ki a ratou whakaritenga ta ratou whakarite mou
vendrán contra ti desde el norte con carros y ruedas, y una multitud de pueblos. contra ti, y alrededor de ti, pondrán escudos, defensas y cascos. yo les encargaré el juicio, y te juzgarán de acuerdo con sus decretos
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: