Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a, i a ia e haere ana, ka wharikitia o ratou kakahu ki te huarahi
via via che egli avanzava, stendevano i loro mantelli sulla strada
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ka peka ke nga tira e haere ana ra reira; riro ana ki te kore, a ngaro iho
deviano dalle loro piste le carovane, avanzano nel deserto e vi si perdono
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na ka mea a rawiri ki a haora, kei hopi te ngakau o tetahi ki a ia: ma tau pononga e haere ki te whawhai ki tenei pirihitini
davide disse a saul: «nessuno si perda d'animo a causa di costui. il tuo servo andrà a combattere con questo filisteo»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ka pera ano te tangata e haere ana ki te wahine a tona hoa; e kore e kore ka whiua te tangata e pa ana ki a ia
così chi si accosta alla donna altrui, chi la tocca, non resterà impunito
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
inaianei ia, e mea ana ahau, e haere ana tenei ahau ki hiruharama, ki te mahi mea ma te hunga tapu
per il momento vado a gerusalemme, a rendere un servizio a quella comunità
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko te hunga e noho roa ana ki te waina; ko te hunga e haere ana ki te rapu i te waina whakaranu
per quelli che si perdono dietro al vino e vanno a gustare vino puro
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko te hunga e haere ana ki raro, ki te moana, i runga kaipuke, a e whai mahi ana i nga wai nunui
coloro che solcavano il mare sulle navi e commerciavano sulle grandi acque
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ki te korero teka tetahi tangata e haere ana i te hau, i te teka, ki te mea, ka poropiti ahau ki a koe mo te waina, mo te wai kaha; ko ia rawa ano hei poropiti mo tenei iwi
se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: «ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante», questo sarebbe un profeta per questo popolo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
koia nga tohunga o rakono me te hunga katoa e haere ana ki te whare o rakono te takahi ai ki runga ki te paepae o rakono ki aharoro, a mohoa noa nei
a ricordo di ciò i sacerdoti di dagon e quanti entrano nel tempio di dagon in asdod non calpestano la soglia fino ad oggi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a, i a mohi e haere ana ki roto ki te tapenakara, ka heke iho te pou kapuna, a tu ana i te whatitoka o te tapenakara, a ka korero a ihowa ki a mohi
quando mosè entrava nella tenda, scendeva la colonna di nube e restava all'ingresso della tenda. allora il signore parlava con mosè
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko wai e matau ana ki te wairua o te tangata, e haere ana ranei ki runga, ki te wairua ranei o te kararehe, mehemea ranei e heke iho ana ki raro ki te whenua
chi sa se il soffio vitale dell'uomo salga in alto e se quello della bestia scenda in basso nella terra
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko nga tangata katoa e haere ana ki roto ki te hunga kua taua, ko nga mea e rua tekau o ratou tau, me nga mea i maha atu, me homai e ratou he whakahere ki a ihowa
ogni persona sottoposta al censimento, dai venti anni in su, paghi l'offerta prelevata per il signore
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na haere ana te iwi katoa ki te kai, ki te inu, ki te hoatu i etahi wahi ma etahi, ki te whakanui i te hari, no ratou ka mohio ki nga kupu i whakapuakina nei ki a ratou
tutto il popolo andò a mangiare, a bere, a mandare porzioni ai poveri e a far festa, perché avevano compreso le parole che erano state loro proclamate
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na, ko tenei whare e tiketike nei, ka ai hei miharotanga ma nga tangata katoa e haere ana i tona taha; a ka mea ratou, na te aha tenei mea i meatia ai e ihowa ki tenei whenua, ki tenei whare
riguardo a questo tempio, gia così eccelso, chiunque vi passerà vicino stupirà e dirà: perché il signore ha agito così con questo paese e con questo tempio
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
haere ki a parao i te ata, na, e haere ana ia ki te wai; a hei te pareparenga o te awa tu atu ai koe ki a ia; ko te tokotoko hoki i nakahi ra, maua i tou ringa
và dal faraone al mattino quando uscirà verso le acque. tu starai davanti a lui sulla riva del nilo, tenendo in mano il bastone che si è cambiato in serpente
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kua whakatangihia e ratou te tetere, a kua whakaritea nga mea katoa; heoi kahore he tangata e haere ana ki te whawhai; no te mea kei runga toku riri i ona mano katoa
si suona la tromba e tutto è pronto; ma nessuno muove a battaglia, perché il mio furore è contro tutta quella moltitudine
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na, i a ia e haere ana i te huarahi, ka oma mai tetahi, ka tuku iho i nga turi ki a ia, ka ui, e te kaiwhakaako pai, me aha ahau ka whiwhi ai ki te ora tonu
mentre usciva per mettersi in viaggio, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: «maestro buono, che cosa devo fare per avere la vita eterna?»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko wai o koutou e wehi ana i a ihowa, e rongo ana ki te reo o tana pononga; ko te tangata e haere ana i te pouri, kahore hoki he whakamarama, kia okioki ia ki te ingoa o ihowa, kia taupuhipuhi atu ki tona atua
chi tra di voi teme il signore, ascolti la voce del suo servo! colui che cammina nelle tenebre, senza avere luce, speri nel nome del signore, si appoggi al suo dio
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na i enerokere a honatana raua ko ahimaata e tatari ana; kihai hoki i ahei kia kitea e haere mai ana ki te pa: na ka haere tetahi pononga wahine, ka whakaatu ki a raua, a haere ana raua ki te whakaatu ki a kingi rawiri
ora giònata e achimaaz stavano presso en-roghèl, in attesa che una schiava andasse a portare le notizie che essi dovevano andare a riferire al re davide; perché non potevano farsi vedere ad entrare in città
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i te kitenga o nga hurai e noho ana ki a ia i roto i te whare, e whakamarie ana i a ia, ka hohoro a meri te whakatika, te puta ki waho, ka aru ratou i a ia, ka mea, e haere ana ia ki te urupa, ki reira tangi ai
allora i giudei che erano in casa con lei a consolarla, quando videro maria alzarsi in fretta e uscire, la seguirono pensando: «va al sepolcro per piangere là»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: