Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na whakarere ana ratou katoa i a ia, oma ana
tad viņa mācekļi, atstājuši viņu, visi aizbēga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kei puta whakarere mai, ka rokohanga koutou e ia e moe ana
ka viņš, nejauši atnākot, neatrod jūs guļot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka ki ratou, i tukua e mohi kia tuhituhia he pukapuka whakarere, ka whakarere ai
tie sacīja: mozus atļāvis rakstīt šķiršanās grāmatu un šķirties. (5.moz.24,1)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kei te whakarere hoki koutou i ta te atua kupu ako, ka mau ki te waihotanga iho a te tangata
dieva bausli atmetuši, jūs pildāt cilvēku ieražas: krūžu un kausu mazgāšanas un daudz ko citu šim līdzīgu jūs darāt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki te whakarere hoki te wahine i tana tane, a ka marenatia ki tetahi atu, e puremu ana ia
un ja sieva šķiras no sava vīra un iziet pie cita, tā pārkāpj laulību. (lk.16,18; 1.kor.7,10-11)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waihoki, ko te tangata o koutou e kore e whakarere i ana mea katoa, e kore e ahei hei akonga maku
tā arī katrs no jums, kas neatsakās no visa, kas viņam pieder, nevar būt mans māceklis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka mea ratou ki a ia, he aha ra a mohi i ako ai kia hoatu he pukapuka whakarere, ka whakarere ai i a ia
tie sacīja viņam: kā tad mozus lika dot šķiršanās grāmatu un šķirties?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
engari rawa ia me whakarere noa iho tana e koutou, ka whakamarie i a ia, kei tupono ka horomia ia e tona pouri nui rawa
pretēji tam labāk piedodiet un ieprieciniet viņu, lai to nenomāc pārāk lielas bēdas!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na puta whakarere mai ana he haruru nui no te rangi, ano he hau nui e keri ana, a ki katoa te whare i noho ai ratou
un piepeši no debesīm nāca rūkoņa, it kā stipra vēja pūsma, un piepildīja visu māju, kur tie sēdēja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko nga pouaru taitamariki ia me whakarere; ki te tupu hoki to ratou whakaaro poauau takahi i ta te karaiti, ka hiahia ki te marena
bet jaunākas atraitnes noraidi, jo, ja tās, pretodamās kristum, iestieg baudkārē, tad viņas grib precēties.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka haere mai nga parihi, ka ui ki a ia, he mea tika ranei kia whakarere te tangata i tana wahine? he whakamatautau hoki mona
un farizeji pienāca un, viņu kārdinādami, jautāja: vai vīrs drīkst šķirties no sievas?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
engari, ki te mawehe ia, me noho hoakore, me hohou ranei te rongo ki tana tane: kaua hoki te tane e whakarere i tana wahine
un ja tā šķīrusies, tad tai jāpaliek neprecētai vai jāizlīgst ar savu vīru. arī vīrs lai sievu neatstāj!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka pa whakarere he ru nui, i ngarue ai nga turanga o te whare herehere: a puare tonu atu nga tatau katoa, whakakorokoroa ana nga herenga o nga tangata katoa
piepeši notika liela zemestrīce, tā ka cietuma pamati sakustējās; un tūdaļ visas durvis atvērās, un visu važas atraisījās.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi ka haere a pita ki a ia, ka mea, e te ariki, kia hia nga haranga o toku teina ki ahau, me taku whakarere noa iho i tona hara? kia whitu
tad pēteris piegāja pie viņa un sacīja: kungs, cikkārt man jāpiedod savam brālim, ja viņš pret mani grēko? vai līdz septiņkārt?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kia mahara kei whakarere koutou i tenei e korero mai nei. ki te mea hoki kihai i mawhiti te hunga i paopao ki tera i korero ra i runga i te whenua, ina e kore rawa ano tatou, ki te tahuri ke atu i tenei kua korero mai nei i te rangi
pielūkojiet, ka jūs nenoraidītu to, kas runā! ja tie neizbēga, kas atmeta to, kas runāja virs zemes, jo vairāk mēs, ja novērsīsimies no tā, kas runā no debesīm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otira kia tupato ki a koutou ano, kei taimaha o koutou ngakau i te kakai, i te haurangi, i nga raruraru o te ao, a ka puta whakarere mai taua ra, ano he reti, ki a koutou
bet pielūkojiet, ka jūsu sirdis kādreiz neapgrūtinātu pārēšanās, piedzeršanās un šīs dzīves rūpes, un ka šī diena nepienāktu jums negaidīta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te tangata e whakarerea ai e koutou tana, ka whakarerea ano e ahau: ko taku hoki i whakarere noa ai, mehemea i pera ahau, he whakaaro ki a koutou, i whakarerea noatia e ahau i te aroaro o te karaiti
bet kam jūs ko piedevāt, tam arī es piedevu; jo ja es kādam piedevu, tad piedevu jūsu dēļ kristus vārdā,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka mea ia ki a ratou, he pono taku e mea nei ki a koutou, kahore he tangata i whakarere, he whare, he wahine, he tuakana, he matua, he tamariki, i te whakaaro ki te rangatiratanga o te atua
viņš tiem teica: patiesi es jums saku: nav neviena, kas atstājis māju vai vecākus, vai brāļus, vai sievu, vai bērnus dieva valstības dēļ
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: