Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ano te kaha o nga kupu tika! ko te aha ia te riria ana e a koutou kupu
kokie stiprūs yra tiesos žodžiai, o jūsų kalbos nieko neįrodo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
whakangahorotia ano etahi kapunga mana, whakarerea atu kia kohia e ia, kaua hoki e riria
iš pėdų tyčiomis ištraukite ir palikite jai, kad galėtų rinkti; nedrauskite jai”.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he ngakau mahaki, he ngakau kua taea te pehi: kahore he ture e riria ai enei mea
romumas, susivaldymas. tokiems dalykams nėra įstatymo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, e oku teina, matenuitia te mahi poropiti, kaua hoki e riria te korero i nga reo ke
todėl, broliai, karštai trokškite pranašauti ir nedrauskite kalbėti kalbomis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka mea etahi o nga parihi i roto i te mano ki a ia, e te kaiwhakaako, riria au akonga
kai kurie fariziejai iš minios jam sakė: “mokytojau, sudrausk savo mokinius!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e mea ana ranei koutou kia riria nga kupu? he hau kau nei hoki nga korero a te tangata kua pau ona whakaaro
jūs savo žodžiais man tik prikaišiojate; jie nuliūdusiam praeina lyg vėjas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otiia ka koa nga ngakau o te hunga e riria ai tona he, ka tau iho ano hoki te manaaki pai ki runga ki a ratou
tie, kurie jį sudraus, bus mėgstami, ir palaiminimai užgrius juos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te whakarongo, ina riria te he e te tangata whakaaro nui, pai atu i ta te tangata whakarongo ki te waiata a nga wairangi
geriau yra išgirsti išmintingo barimą negu klausytis kvailųjų giedojimo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a maia tonu ia ki te kauwhau i te rangatiratanga o te atua, ki te whakaako i nga mea o te ariki, o ihu karaiti, kihai ano i riria
jis skelbė dievo karalystę ir labai drąsiai, netrukdomas mokė apie viešpatį jėzų kristų.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko tenei ta tatou e mea ai ki a ratou, ka waiho i a ratou kia ora; kei riria tatou mo te oati i oati ai tatou ki a ratou
Štai ką jiems padarysime: paliksime juos gyvus, kad viešpats nebaustų mūsų dėl priesaikos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te tangata e aroha ana ki te kupu ako e aroha ana ki te matauranga; na, ko te tangata e kore e pai kia riria tona he, he poauau tera
kas mėgsta pamokymą, mėgsta išmintį; kas nepriima patarimo, tas bukaprotis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko au mahi enei, a wahangu tonu ahau; i mea koe he pena pu ahau me koe: otira ka riria koe e ahau, ka whakararangitia ano aua mea ki tou aroaro
tu tai darei, ir aš tylėjau. tu manai, kad aš esu toks, kaip tu. aš tave barsiu ir tavo darbus statysiu tau prieš akis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka kawea mai e ratou ki a ia a ratou tamariki nonohi, kia pa ai ia ki a ratou: otiia, no te kitenga o ana akonga, ka riria atu ratou
jėzui atnešdavo kūdikių, kad jis juos paliestų. mokiniai, tai matydami, draudė.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kua wareware koutou ki te kupu whakahau e korero nei ki a koutou, me te mea he tama koutou, e taku tama, kaua e whakahawea ki ta te ariki papaki; kei ngakaukore hoki ina riria e ia
jūs pamiršote paraginimą, kuris sako jums kaip sūnums: “mano sūnau, nepaniekink viešpaties auklybos ir nenusimink jo baramas:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka riria e ahau te kaiwhakapareho, he mea mo koutou, a e kore e huna e ia nga hua o to koutou oneone; e kore ano e marere noa nga hua o ta koutou waina i te mara, e ai ta ihowa o nga mano
ar nesudrausiu kenkėjo, kad jis nesunaikintų jūsų laukų derliaus ir vynmedis neliktų be vaisių? sako kareivijų viešpats.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka mea ia ki a ratou, he aha ta koutou e wehi, e te hunga whakapono iti? me i reira ka ara ia, a riria iho te hau me te moana; a takoto ana he marino nui
jis jiems tarė: “kodėl jūs tokie bailūs, mažatikiai?” paskui jis atsikėlė, sudraudė vėjus bei ežerą, ir pasidarė visiškai ramu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, no te kitenga o ihu i te mano e oma mai ana, ka riria e ia te wairua poke, ka mea ki a ia, e te wairua reokore, turi, ko taku tenei ki a koe, puta mai i roto i a ia, kaua ano e tomo ki roto ki a ia a muri ake nei
matydamas susibėgančią minią, jėzus sudraudė netyrąją dvasią, sakydamas jai: “nebyle ir kurčia dvasia, įsakau tau, išeik iš jo ir daugiau nebegrįžk!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: