Вы искали: onepu (Маори - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

German

Информация

Maori

onepu

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Немецкий

Информация

Маори

na inaianei taimaha ake i te onepu o te moana: heoi he ohorere rawa aku kupu

Немецкий

denn nun ist es schwerer als sand am meer; darum gehen meine worte irre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ki te taua e ahau, maha atu i te onepu: ka oho ake ahau, kei a koe tonu ahau

Немецкий

sollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des sandes. wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka tahurihuri ia, a ka kite kahore he tangata, patua iho te ihipiana, a huna iho ki te onepu

Немецкий

und er wandte sich hin und her, und da er sah, daß kein mensch da war, erschlug er den Ägypter und scharrte ihn in den sand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

katahi ahau ka mea, tera ahau e mate i roto i toku ohanga; ka whakanuia oku ra kia rite ki te onepu te maha

Немецкий

ich gedachte: "ich will in meinem nest ersterben und meiner tage viel machen wie sand."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Маори

na tini iho a hura raua ko iharaira, me te onepu i te taha o te moana te tini, kai ana ratou, inu ana, hari ana

Немецкий

juda aber und israel, deren war viel wie der sand am meer, und sie aßen und tranken und waren fröhlich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko ta ihaia karanga hoki mo iharaira, ahakoa i rite te tokomaha o nga tama a iharaira ki te onepu o te moana, ko te toenga kau e ora

Немецкий

jesaja aber schreit für israel: "wenn die zahl der kinder israel würde sein wie der sand am meer, so wird doch nur der Überrest selig werden;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Маори

na homai ana e te atua he mohio ki a horomona, me te mahara nui rawa, me te ngakau nui, koia ano kei te onepu i te taha o te moana

Немецкий

5:9 und gott gab salomo sehr große weisheit und verstand und reichen geist wie sand, der am ufer des meeres liegt,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kua rite ano ou uri ki te onepu, nga whanau o ou whekau ki te kirikiri o reira; ko tona ingoa kihai i hatepea atu, kihai i whakangaromia i toku aroaro

Немецкий

und dein same würde sein wie sand, und die sprossen deines leibes wie sandkörner; sein name würde nicht ausgerottet noch vertilgt vor mir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

no te mea ahakoa i rite tou iwi, a iharaira ki te onepu o te moana, he toenga kau o ratou e hoki mai: ko te whakaotinga i whakaritea, me te mea e puhake ana i te tika

Немецкий

denn ob dein volk, o israel, ist wie sand am meer, sollen doch nur seine Übriggebliebenen bekehrt werden. denn verderben ist beschlossen; und die gerechtigkeit kommt überschwenglich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

heoi, e ihowa, e te atua, whakamana tau kupu ki toku papa, ki a a rawiri; kua meinga nei hoki ahau e koe hei kingi mo te iwi e rite ano ki te onepu o te whenua te tini

Немецкий

so laß nun, herr, gott, deine worte wahr werden an meinem vater david; denn du hast mich zum könig gemacht über ein volk, des so viel ist als staub auf erden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kahore ranei o koutou wehi ki ahau? e ai ta ihowa; e kore ianei koutou e hopohopo ki toku aroaro? naku nei hoki i mea te onepu hei rohe ki te moana, he tikanga mau tonu, e kore ano e koni mai: ahakoa ngana noa ona ngaru, e kore e taea ta ratou; hamama noa, e kore ano e koni mai

Немецкий

wollt ihr mich nicht fürchten? spricht der herr, und vor mir nicht erschrecken, der ich dem meer den sand zum ufer setzte, darin es allezeit bleiben muß, darüber es nicht gehen darf? und ob's schon wallet, so vermag's doch nichts; und ob seine wellen schon toben, so dürfen sie doch nicht darüberfahren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,712,218,918 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK