Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i tautotoro atu ona manga ki te moana, ona rara ki te awa
ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o rio.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ka maroke ake ona pakiaka i raro, a i runga ka tapahia atu tona manga
por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kei reira nga nohoanga o nga manu o te rangi, e korihi nei i roto i nga manga
junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i te rakau i whakatokia e tou matau, i te manga hoki i meinga e koe kia pakari mau
a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i puta ke ai i a ia o ratou awa hei toto, me o ratou manga wai, te inu ai ratou
convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te runga rawa
há um rio cujas correntes alegram a cidade de deus, o lugar santo das moradas do altíssimo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko hohepa he peka hua, he peka hua i te taha o te puna; e toro atu ana ona manga ki tua o te taiepa
josé é um ramo frutífero, ramo frutífero junto a uma fonte; seus raminhos se estendem sobre o muro.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
heoi ataahua tonu ia, i a ia i nui ra, i te roa hoki o ona manga: i te taha hoki o nga wai nui tona pakiaka
assim era ele formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto �s muitas águas.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aua e whakapehapeha ki nga manga. ki te whakapehapeha ia koe, ehara i te mea nau i mau ake ai te pakiaka, engari na te pakiaka koe
não te glories contra os ramos; e, se contra eles te gloriares, não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a he nui rawa te hui ki te whariki i o ratou kakahu ki te ara; ko etahi i tapahi manga mai i nga rakau, a wharikitia ana ki te ara
e a maior parte da multidão estendeu os seus mantos pelo caminho; e outros cortavam ramos de árvores, e os espalhavam pelo caminho.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he aha koe i noho ai ki nga taiepa hipi, whakarongo ai ki nga whakatangi mo nga kahui? i nga manga wai o reupena, tera nga rapurapunga nunui o te ngakau
por que ficastes entre os currais a escutar os balidos dos rebanhos? junto aos ribeiros de rúben grandes foram as resoluções do coração.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i aua ra, a i taua wa, ka meinga e ahau tetahi manga o te tika kia tupu ake mo rawiri; a ka mahia e ia te whakawa me te tika ki te whenua
naqueles dias e naquele tempo farei que brote a davi um renovo de justiça; ele executará juízo e justiça na terra.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a i runga i nga maunga tiketike katoa, i nga pukepuke ikeike katoa, ka rere he awa, he manga wai, i te ra o te parekura nui, ina hinga nga pourewa
sobre todo monte alto, e todo outeiro elevado haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he iti rawa ia i nga purapura katoa: a ka tupu, ko ia te nui rawa o nga otaota, a whakarakau ana, no ka rere mai nga manu o te rangi, ka noho ki ona manga
o qual é realmente a menor de todas as sementes; mas, depois de ter crescido, é a maior das hortaliças, e faz-se árvore, de sorte que vêm as aves do céu, e se aninham nos seus ramos.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hei mua hoki i te kotinga, kia ngahoro te puawai, kia puta ki te puawai he karepe e maoa haere ana, na ka hatepea atu e ia nga peka ririki ki te tapahi peka, a ko nga manga ka tangohia, ka tapahia ki raro
pois antes da sega, quando acaba a flor e o gomo se torna uva prestes a amadurecer, ele cortará com foices os sarmentos e tirará os ramos, e os lançará fora.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka tae iho ratou ki te awaawa ki ehekora, ka tapahia i reira he manga karepe, kotahi te tautau, ka amohia e te tokorua i runga i te tokotoko; i mauria mai ano etahi pamekaranete, me etahi piki
depois vieram até e vale de escol, e dali cortaram um ramo de vide com um só cacho, o qual dois homens trouxeram sobre uma verga; trouxeram também romãs e figos.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka whakarite whakawa ia i waenganui i nga iwi maha, ka riria hoki e ia te he o nga iwi kaha i tawhiti; a ka patupatua e ratou a ratou hoari hei hea parau, a ratou tao hei mea tapahi manga; e kore tetahi iwi e hapai hoari ki tetahi iwi, a heoi a no ta ratou ako ki te whawhai
e julgará entre muitos povos, e arbitrará entre nações poderosas e longínquas; e converterão as suas espadas em relhas de arado, e as suas lanças em podadeiras; uma nação não levantará a espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: