Вы искали: manga (Маори - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

Portuguese

Информация

Maori

manga

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Португальский

Информация

Маори

i tautotoro atu ona manga ki te moana, ona rara ki te awa

Португальский

ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o rio.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ka maroke ake ona pakiaka i raro, a i runga ka tapahia atu tona manga

Португальский

por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kei reira nga nohoanga o nga manu o te rangi, e korihi nei i roto i nga manga

Португальский

junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i te rakau i whakatokia e tou matau, i te manga hoki i meinga e koe kia pakari mau

Португальский

a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i puta ke ai i a ia o ratou awa hei toto, me o ratou manga wai, te inu ai ratou

Португальский

convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

he awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te runga rawa

Португальский

há um rio cujas correntes alegram a cidade de deus, o lugar santo das moradas do altíssimo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko hohepa he peka hua, he peka hua i te taha o te puna; e toro atu ana ona manga ki tua o te taiepa

Португальский

josé é um ramo frutífero, ramo frutífero junto a uma fonte; seus raminhos se estendem sobre o muro.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

heoi ataahua tonu ia, i a ia i nui ra, i te roa hoki o ona manga: i te taha hoki o nga wai nui tona pakiaka

Португальский

assim era ele formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto �s muitas águas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

aua e whakapehapeha ki nga manga. ki te whakapehapeha ia koe, ehara i te mea nau i mau ake ai te pakiaka, engari na te pakiaka koe

Португальский

não te glories contra os ramos; e, se contra eles te gloriares, não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a he nui rawa te hui ki te whariki i o ratou kakahu ki te ara; ko etahi i tapahi manga mai i nga rakau, a wharikitia ana ki te ara

Португальский

e a maior parte da multidão estendeu os seus mantos pelo caminho; e outros cortavam ramos de árvores, e os espalhavam pelo caminho.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

he aha koe i noho ai ki nga taiepa hipi, whakarongo ai ki nga whakatangi mo nga kahui? i nga manga wai o reupena, tera nga rapurapunga nunui o te ngakau

Португальский

por que ficastes entre os currais a escutar os balidos dos rebanhos? junto aos ribeiros de rúben grandes foram as resoluções do coração.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i aua ra, a i taua wa, ka meinga e ahau tetahi manga o te tika kia tupu ake mo rawiri; a ka mahia e ia te whakawa me te tika ki te whenua

Португальский

naqueles dias e naquele tempo farei que brote a davi um renovo de justiça; ele executará juízo e justiça na terra.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a i runga i nga maunga tiketike katoa, i nga pukepuke ikeike katoa, ka rere he awa, he manga wai, i te ra o te parekura nui, ina hinga nga pourewa

Португальский

sobre todo monte alto, e todo outeiro elevado haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

he iti rawa ia i nga purapura katoa: a ka tupu, ko ia te nui rawa o nga otaota, a whakarakau ana, no ka rere mai nga manu o te rangi, ka noho ki ona manga

Португальский

o qual é realmente a menor de todas as sementes; mas, depois de ter crescido, é a maior das hortaliças, e faz-se árvore, de sorte que vêm as aves do céu, e se aninham nos seus ramos.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

hei mua hoki i te kotinga, kia ngahoro te puawai, kia puta ki te puawai he karepe e maoa haere ana, na ka hatepea atu e ia nga peka ririki ki te tapahi peka, a ko nga manga ka tangohia, ka tapahia ki raro

Португальский

pois antes da sega, quando acaba a flor e o gomo se torna uva prestes a amadurecer, ele cortará com foices os sarmentos e tirará os ramos, e os lançará fora.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka tae iho ratou ki te awaawa ki ehekora, ka tapahia i reira he manga karepe, kotahi te tautau, ka amohia e te tokorua i runga i te tokotoko; i mauria mai ano etahi pamekaranete, me etahi piki

Португальский

depois vieram até e vale de escol, e dali cortaram um ramo de vide com um só cacho, o qual dois homens trouxeram sobre uma verga; trouxeram também romãs e figos.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka whakarite whakawa ia i waenganui i nga iwi maha, ka riria hoki e ia te he o nga iwi kaha i tawhiti; a ka patupatua e ratou a ratou hoari hei hea parau, a ratou tao hei mea tapahi manga; e kore tetahi iwi e hapai hoari ki tetahi iwi, a heoi a no ta ratou ako ki te whawhai

Португальский

e julgará entre muitos povos, e arbitrará entre nações poderosas e longínquas; e converterão as suas espadas em relhas de arado, e as suas lanças em podadeiras; uma nação não levantará a espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,212,326 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK