Вы искали: whakarau (Маори - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

Serbian

Информация

Maori

whakarau

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Сербский

Информация

Маори

na korerotia ana e ahau ki nga whakarau nga mea katoa i whakakitea ki ahau e ihowa

Сербский

i kazah roblju sve reèi gospodnje što mi pokaza.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a tukua ana e ia tona kaha hei whakarau, tona kororia ki te ringa o te hoariri

Сербский

i opravi u ropstvo slavu svoju i krasotu svoju u ruke neprijateljeve.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

e ihowa, whakahokia matou i te whakarau: kia pera me nga awa o te tonga

Сербский

vraæaj, gospode, roblje naše, kao potoke na sasušenu zemlju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

otiia hei nga ra whakamutunga ka whakahokia e ahau a erama i te whakarau, e ai ta ihowa

Сербский

ali u poslednje vreme povratiæu roblje elamsko, govori gospod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka riro to ratou kingi i te whakarau, ratou tahi ko ana rangatira, e ai ta ihowa

Сербский

i car æe njihov otiæi u ropstvo, on i knezovi njegovi s njim, veli gospod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ka hinga nga taitama o awene, o pipehete i te hoari: a ka riro enei pa i te whakarau

Сербский

mladiæi avinski i pi-vesetski pašæe od maèa, a devojke æe otiæi u ropstvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ka tutakina nga pa o te tonga, kahore he kaiwhakatuwhera, ka whakaraua katoatia a hura, poto rawa ki te whakarau

Сербский

gradovi južni zatvoriæe se i neæe biti nikoga da ih otvori, odvešæe se juda u ropstvo, sasvim æe se odvesti u ropstvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa

Сербский

i ostaviše vojnici roblje i plen svoj pred knezovima i svim zborom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

otiia ka whakahokia mai ano e ahau a moapa i te whakarau i nga ra whakamutunga, e ai ta ihowa. heoi ano te whakawa mo moapa

Сербский

ali æu povratiti roblje moavovo u poslednje vreme, govori gospod. dovde je sud moavu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka kite koe i tetahi wahine ataahua i roto i nga whakarau, a ka hiahia koe ki a ia, ka mea ki te tango i a ia hei wahine mau

Сербский

i ugledaš u roblju lepu ženu, i omili ti da bi je hteo uzeti za ženu,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, ki nga whakarau katoa, i meinga nei e ahau kia whakaraua atu i hiruharama ki papurona

Сербский

ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev, svemu roblju koje preselih iz jerusalima u vavilon:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

aue, te mate mou, e moapa! kua huna te iwi o kemoho: kua riro hoki au tama hei whakarau, au tamahine hoki hei whakarau

Сербский

teško tebi, moave, propade narod hemosov, jer sinove tvoje zarobiše, i kæeri tvoje odvedoše u ropstvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

aue, me i puta mai te whakaoranga o iharaira i hiona! kia whakahokia e ihowa tana iwi i te whakarau, ka whakamanamana a hakopa, ka hari a iharaira

Сербский

ko æe poslati sa siona pomoæ izrailju? kad gospod povrati zarobljeni narod svoj, onda æe se radovati jakov i veseliæe se izrailj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka ai raua hei kanga ma nga whakarau katoa o hura i papurona, ka korerotia, kia meinga koe e ihowa kia rite ki a terekia raua ko ahapa, i tunua nei e te kingi o papurona ki te ahi

Сербский

i od njih æe se uzeti uklin medju sve roblje judino što je u vavilonu, te æe govoriti: gospod da uèini od tebe kao od sedekije i kao od ahava, koje ispeèe car vavilonski na ognju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka mea ratou ki ahau, ko nga oranga i mahue o nga whakarau i reira i taua kawanatanga he nui te he, te whakahaweatia: kua pakaru hoki te taiepa o hiruharama, a kua wera ona keti i te ahi

Сербский

a oni mi rekoše: ostatak što osta od ropstva onde u zemlji, u velikoj je nevolji i sramoti, i zid je jerusalimski razvaljen i vrata su mu ognjem popaljena.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka whakahokia mai e ahau ki tenei wahi a hekonia tama a iehoiakimi kingi o hura, ratou ko nga whakarau katoa o hura i haere nei ki papurona, e ai ta ihowa: no te mea ka whati i ahau te ioka a te kingi o papurona

Сербский

i jehoniju sina joakimovog cara judinog i sve roblje judino što ode u vavilon, ja æu dovesti opet na ovo mesto, govori gospod, jer æu slomiti jaram cara vavilonskog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ki te hara ratou ki a koe, kahore hoki he tangata i hapa i te hara, a ka riri koe ki a ratou, ka tuku i a ratou ki te hoa whawhai, a ka whakaraua atu ratou hei whakarau ki tetahi whenua e mamao atu ana, e tata ana ranei

Сербский

kad ti zgreše, jer nema èoveka koji ne greši, i razgnevivši se na njih daš ih neprijateljima, te ih zarobe i odvedu u zemlju daleku ili koja je blizu,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka mea ki a ratou, kei kawea mai e koutou nga whakarau na ki konei: ko ta koutou hoki e mea na hei homai ki a tatou he he ki a ihowa, e whakanekehia ake ai o tatou hara me to tatou he: he nui hoki to tatou he, a he riri tenei te mura nei ki a iharaira

Сербский

i rekoše im: neæete dovesti ovamo to roblje, jer bi nam bilo na greh pred gospodom što vi mislite domeæuæi na grehe naše i na krivice naše, jer je velika krivica na nama i gnev se raspalio na izrailja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,587,447 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK