Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he tokomaha hoki e karangatia, he ruarua ia e whiriwhiria
sapagka't marami ang mga tinawag, datapuwa't kakaunti ang mga nahirang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i karangatia ano a ihu ratou ko ana akonga ki te marena
at inanyayahan din naman si jesus, at ang kaniyang mga alagad, sa kasalan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i taua ra ka karangatia e ahau taku pononga, e eriakimi tama a hirikia
at mangyayari sa araw na yaon, na aking tatawagin ang aking lingkod na si eliacim na anak ni hilcias:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kihai hoki tatou i karangatia e te atua ki te poke, engari ki te tapu
sapagka't tayo'y tinawag ng dios hindi sa ikarurumi, kundi sa pagpapakabanal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i karangatia he nohopuku, a whakanohoia ana a napoto ki runga ake i te iwi
sila'y nangagtanyag ng isang ayuno, at inilagay si naboth sa pangulo na kasamahan ng bayan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
me nga ohatanga i nga kainga hokohoko, a kia karangatia e te tangata, e rapi
at pagpugayan sa mga pamilihan, at ang sila'y tawagin ng mga tao, rabi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
engari ka taka hakari koe, karangatia nga rawakore, nga haua, nga kopa, nga matapo
datapuwa't kung maghahanda ka, ay anyayahan mo ang mga dukha, ang mga pingkaw, ang mga pilay, ang mga bulag,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka karangatia e ia nga rangi i runga, me te whenua hoki, ki te whakaritenga mo tona iwi
siya'y tatawag sa langit sa itaas, at sa lupa upang mahatulan niya ang kaniyang bayan:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a i te waru o nga ra ka karangatia e mohi a arona ratou ko ana tama, ko nga kaumatua o iharaira
at nangyari sa ikawalong araw, na tinawag ni moises si aaron at ang kaniyang mga anak, at ang mga matanda sa israel;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka karangatia e ratou toku ingoa ki runga ki nga tama a iharaira; a maku ratou e manaaki
gayon nila ilalagay ang aking pangalan sa mga anak ni israel; at aking pagpapalain sila.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka karangatia ona rangatira kia whakakingitia, kahore tetahi e tae mai; a ka kore noa iho ona rangatira katoa
kanilang tatawagin ang mga mahal na tao niyaon sa kaharian, nguni't mawawalan doon; at lahat niyang mga pangulo ay magiging parang wala.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a karangatia ana e ia he rama, ka rere ki roto, ka haere wiri, ka takoto ki te aroaro o paora raua ko hira
at siya'y humingi ng mga ilaw at tumakbo sa loob, at, nanginginig sa takot, ay nagpatirapa sa harapan ni pablo at ni silas,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka rite hoki ki te tangata e haere ana ki tawhiti, karangatia ana e ia ana pononga ake, a hoatu ana ki a ratou ana taonga
sapagka't tulad sa isang tao, na nang paroroon sa ibang lupain, ay tinawag ang kaniyang sariling mga alipin, at ipinamahala sa kanila ang kaniyang mga pag-aari.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e kore ano hoki tetahi e tango i tenei honore ki a ia ano, engari te tangata e karangatia ana e te atua, e peratia ana me arona
at sinoman ay hindi tumatanggap sa kaniyang sarili ng karangalang ito, liban na kung tawagin siya ng dios, na gaya ni aaron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka tonoa tana pononga i te haora o te hapa, hei mea ki te hunga i karangatia, haere mai; kua rite hoki nga mea katoa
at sa panahon ng paghapon ay sinugo niya ang kaniyang alipin, upang sabihin sa mga inanyayahan, magsiparito kayo; sapagka't ang lahat ng mga bagay ay nahahanda na.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i taua ra, e ai ta ihowa o nga mano, ka karangatia e koutou tona hoa, tona hoa, i raro i te waina, i raro hoki i te piki
sa araw na yaon, sabi ng panginoon ng mga hukbo, tatawagin ng bawa't isa sa inyo ang kaniyang kapuwa sa lilim ng puno ng ubas, at sa lilim ng puno ng igos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, ka ao te ra, ka karangatia e ia ana akonga: ka whiriwhiria e ia kotahi tekau ma rua o ratou, a huaina ana hoki e ia hei apotoro
at nang araw na, ay tinawag niya ang kaniyang mga alagad; at siya'y humirang ng labingdalawa sa kanila, na tinawag naman niyang mga apostol:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka haere mai te tangata i karangatia ai korua, ka mea ki a koe, tukua he nohoanga mo tenei; a ka whakama koe, ka haere ki to muri rawa nohoanga noho ai
at lumapit yaong naganyaya sa iyo at sa kaniya, at sabihin sa iyo, bigyan mong puwang ang taong ito; at kung magkagayo'y magpapasimula kang mapahiya na mapalagay ka sa dakong kababababaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, no te mutunga o te ngangau, ka karangatia e paora nga akonga, ka tohutohu i a ratou, ka poroporoaki, a turia atu ana e ia, haere ana ki makeronia
at pagkatapos na mapatigil ang kaguluhan, nang maipatawag na ni pablo ang mga alagad at sila'y mapangaralan, ay nagpaalam sa kanila, at umalis upang pumaroon sa macedonia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
titiro oti ki to koutou karangatanga, e oku teina, kihai i tokomaha te hunga whakaaro o te wahi ki te kikokiko, kihai i tokomaha te hunga nunui, kihai i tokomaha nga rangatira, e karangatia ana
sapagka't masdan ninyo ang sa inyo'y pagkatawag, mga kapatid, na hindi ang maraming marurunong ayon sa laman, hindi ang maraming may kapangyarihan, hindi ang maraming mahal na tao ang mga tinawag:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: