Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe
ang babae'y magaral na tumahimik na may buong pagkapasakop.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na hoki marie ana a iehohapata ki tona whare, ki hiruharama
at si josaphat na hari sa juda ay umuwing payapa sa kaniyang bahay sa jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
marie ano ahau kia pehia e te pouri; i ako ai ahau i au tikanga
mabuti sa akin na ako'y napighati; upang aking matutuhan ang mga palatuntunan mo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta ihowa whakaora
mabuti nga na ang tao ay umasa at maghintay na tahimik sa pagliligtas ng panginoon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki te mea ahau, kei toku moenga ahau te marie ai, ma toku takotoranga e whakamama taku tangi
pag aking sinasabi, aaliwin ako ng aking higaan, papayapain ng aking unan ang aking karamdaman;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ano ra ko tera ki a ia, haere marie. na mawehe atu ana ia i a ia he wahi iti nei
at sinabi niya sa kaniya, ikaw ay yumaong payapa. sa gayo'y nilisan niya siya ng may aguwat na kaunti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kia marie ai tona ngakau i a koe i nga ra o te he, a keria noatia iho te poka mo te tangata kino
upang iyong mabigyan ng kapahingahan sa mga kaarawan ng kasakunaan, hanggang sa mahukay ang hukay na ukol sa masama.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kia whai taringa mai ki tenei, e hopa: tu marie, ka whakaaro ki nga mea whakamiharo a te atua
dinggin mo ito, oh job: tumigil ka, at bulayin ang kagilagilalas na mga gawa ng dios.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka koa ratou, no te mea ka marie: a ka kawea ratou e ia ki te tauranga i hiahia ai ratou
nang magkagayo'y natutuwa sila, dahil sa sila'y tiwasay. sa gayo'y kaniyang dinadala sila sa daongang kanilang ibigin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ano ra ko ihu ki a ia, e ko, na tou whakapono koe i ora ai; haere marie, kia ora koe i tou mate
at sinabi niya sa kaniya, anak, pinagaling ka ng pananampalataya mo; yumaon kang payapa, at gumaling ka sa salot mo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he mohio rawa hoki koe ki nga ritenga katoa, ki nga tautohe hoki ano a nga hurai: na reira kia pai koe ki te whakarongo marie ki ahau
lalong-lalo na sapagka't bihasa ka sa lahat ng mga kaugalian at mga suliranin na mayroon ang mga judio: kaya nga ipinamamanhik ko sa iyo na pagdalitaan mong dinggin ako.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ma te marie o te atua, e kore nei e taea te whakaaro, e tiaki o koutou ngakau, o koutou hinengaro, i roto i a karaiti ihu
at ang kapayapaan ng dios, na di masayod ng pagiisip, ay magiingat ng inyong mga puso at ng inyong mga pagiisip kay cristo jesus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i muri iho i enei mea, i te mea kua marie te riri o kingi ahahueruha, ka mahara ia ki a wahati, ki tana i mea ai, ki te mea hoki i whakaritea mona
pagkatapos ng mga bagay na ito, nang mapayapa ang pagiinit ng haring assuero kaniyang inalaala si vasthi, at kung ano ang kaniyang ginawa, at kung ano ang ipinasiya laban sa kaniya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i whakamatauria e ahau tenei katoa, he mea whakaaro marie; i mea ahau, ka whakaaro nui ahau; otiia i matara noa atu tenei i ahau
lahat ng ito ay tinikman ko sa karunungan: aking sinabi, ako'y magiging pantas: nguni't malayo sa akin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a hanga ana e rawiri he aata ki reira ma ihowa, whakaekea ana e ia etahi tahunga tinana me etahi whakahere mo te pai. heoi ka marie a ihowa ki te whenua, a ka mutu te mate uruta ki a iharaira
at nagtayo roon si david ng isang dambana sa panginoon, at naghandog ng mga handog na susunugin at ng mga handog tungkol sa kapayapaan. sa gayo'y nadalanginan ang panginoon dahil sa lupain, at ang salot ay tumigil sa israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka korerotia ki a koe, a ka rongo koe, na me ata ui marie e koe, na, mehemea he tika, he pono te korero, kei te meatia taua mea whakarihariha i roto i a iharaira
at maisaysay sa iyo, at iyong mabalitaan; ay iyo ngang sisiyasating masikap; at, narito, kung totoo, at ang bagay ay tunay, na ang gayong karumaldumal ay nagawa sa israel,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i mea ano te kingi ki a haroko tohunga, ehara ianei koe i te matakite? hoki marie ki te pa, koutou ko a korua tama tokorua, ara tau tama a ahimaata, me honatana tama a apiatara
sinabi rin ng hari kay sadoc na saserdote, hindi ka ba tagakita? bumalik kang payapa sa bayan, at ang iyong dalawang anak na kasama ninyo, si ahimaas na iyong anak, at si jonathan na anak ni abiathar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka mea atu tetahi o koutou ki a ratou, haere marie, kia mahana, kia makona; a kahore e hoatu e koutou ki a ratou nga mea e matea ana e te tinana; he aha te pai
at ang isa sa inyo ay magsabi sa kanila, magsiyaon kayong payapa, kayo'y mangagpainit at mangagpakabusog; at gayon ma'y hindi ninyo ibinibigay sa kanila ang mga bagay na kinakailangan ng katawan; anong mapapakinabang dito?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a tanumia ana nga wheua o haora raua ko honatana, ko tana tama, ki te whenua o pineamine ki heraha ki te urupa o kihi, o tona papa: a ka oti i a ratou nga mea katoa i whakahaua e te kingi, na muri iho ka marie mai te atua ki te whenua
at kanilang ibinaon ang mga buto ni saul at ni jonathan na kaniyang anak sa lupain ng benjamin sa sela sa libingan ni cis na kaniyang ama: at kanilang tinupad yaong lahat na iniutos ng hari. at pagkatapos ang dios ay nadalanginan dahil sa lupain.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: