Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara
huwag nawang dumating laban sa akin ang paa ng kapalaluan, at huwag nawa akong itaboy ng kamay ng masama.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te tangata e ngautuara puku ana ki tona hoa ka whakangaromia e ahau: e kore ahau e aro ki te tangata kanohi whakakake, ki te tangata ngakau whakapakari
ang sumisirang puri na lihim sa kaniyang kapuwa ay aking ibubuwal: siya na may mapagmataas na tingin at may palalong puso ay hindi ko titiisin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakapakari a amatia i a ia, a arahina ana e ia tona iwi, haere ana ki raorao tote, patua iho e ia nga tama a heira, kotahi tekau mano
at si amasias ay tumapang, at inilabas ang kaniyang bayan, at naparoon sa libis ng asin, at sumakit sa mga anak ni scir ng sangpung libo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na kahore o ratou pakiaka, ka whakapakari kau noa: heoi, i te panga o te whakapawera, o te whakatoi ranei mo te kupu, he tonu iho
at hindi nangaguugat sa kanilang sarili, kundi sangdaling tumatagal; kaya't pagkakaroon ng kapighatian o ng mga paguusig dahil sa salita, pagdaka'y nangatisod sila.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inana, ko te tangata tenei kihai nei i waiho e ia te atua hei kaha mona; otiia, whakawhirinaki ana ki te tini o ana taonga, whakapakari ana i runga i tana mahi kino
narito, ito ang tao na hindi ginawang kaniyang katibayan, ang dios; kundi tumiwala sa kasaganaan ng kaniyang mga kayamanan, at nagpakalakas sa kaniyang kasamaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka mea ia, na, kua whakapakari nei ahau ki te korero ki te ariki: tera pea e kitea e rua tekau kei reira. ka mea ia, ka whakaaro ahau ki nga tekau e rua, a e kore e whakangaromia e ahau
at kaniyang sinabi, narito ngayon, ako'y nangahas na magsalita sa panginoon: kung sakaling may masusumpungan doong dalawang pu. at sinabi niya, hindi ko lilipulin, alangalang sa dalawang pu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki te tino kaiwhakatangi. he makiri; na rawiri, i a roeke eromi i haere, i whakaatu ki a haora, i mea ki a ia, kua tae a rawiri ki te whare o ahimereke. he aha koe ka whakapakari ai ki te kino, e te tangata nui? he pumau tonu te atawhai o te atua
bakit ka naghahambog sa kasamaan, oh makapangyarihang tao? ang kagandahang-loob ng dios ay palagi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: