Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tenei hoki ahau kei te ringihia, kua rite ano te wa hei haerenga moku
Çünkü kanım adak şarabı gibi dökülmek üzere. benim için ayrılma zamanı geldi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga
kadın bu güzel kokulu yağı, beni gömülmeye hazırlamak için bedenimin üzerine boşalttı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka ringihia iho nei e nga kapua, a ka maturuturu nui ki runga ki te tangata
İnsanların üzerine bol yağmur yağdırır.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
engari ra ia kei kainga e koutou te toto; ringihia atu ki te whenua ano he wai
ancak kan yemeyeceksiniz. kanı su gibi toprağa akıtacaksınız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiano hoki ahau i kai, kua tae mai taku mapu: ano he wai oku hamama e ringihia ana
su gibi dökülmekte feryadım.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ringihia atu tou riri ki runga ki a ratou, kia mau hoki ratou i tou arita, i tou weriweri
Öfkenin ateşi yapışsın yakalarına!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e ringihia ana e ia te whakahawea ki runga ki nga rangatira, e wetekina ana e ia te whitiki o te hunga kaha
güçlülerin kuşağını gevşetir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ringihia ano e ia tetahi wahi o te hinu whakawahi ki runga ki te matenga a arona, a whakawahia ana ia kia tapu
harunu kutsal kılmak için başına yağ dökerek meshetti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka ringihia ano e ahau toku weriweri ki hini, ki to ihipa kaha; ka hatepea atu ano e ahau nga mano tini o no
kalabalık no halkına son vereceğim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a hei te whakawha o te hine he ringihanga mo te reme kotahi: kia ringihia te waina kaha ki te wahi tapu hei ringihanga ki a ihowa
kuzuyla birlikte dökmelik sunu olarak dörtte bir hin içki sunacaksınız. dökmelik sunuyu rab için kutsal yerde dökeceksiniz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ae, ka ringihia ano e ahau toku wairua i aua ra, ki aku pononga tane, ki aku pononga wahine; a ka poropiti ratou
o günler kadın erkek kullarımın üzerine ruhumu dökeceğim, onlar da peygamberlik edecekler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka rewa nga maunga i raro i a ia, ka ngatata nga raorao, ka rite ki te waki i mua i te ahi, ki nga wai i ringihia ki te wahi paripari
vadiler, bayır aşağı akan sular gibi yarılacak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka rongo ahau i te reo nui he mea no roto i te whare tapu e mea ana ki nga anahera e whitu, haere koutou, ringihia nga oko e whitu o te riri o te atua ki te whenua
sonra tapınaktan yükselen gür bir sesin yedi meleğe, ‹‹gidin, tanrının öfkesiyle dolu yedi tası yeryüzüne boşaltın!›› dediğini işittim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e kore ano e huna e ahau toku mata a muri ake nei ki a ratou: kua ringihia hoki e ahau toku wairua ki runga ki te whare o iharaira, e ai ta te ariki, ta ihowa
onlardan bir daha yüzümü gizlemeyeceğim, çünkü İsrail halkı üzerine ruhum'u dökeceğim.›› egemen rab böyle diyor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka mawehe atu a mohi i a parao ki waho i te pa, a ka whakatuwhera i ona ringa ki a ihowa; a mutu iho nga whatitiri me te whatu, kihai hoki te ua i ringihia ki te whenua
musa firavunun yanından ayrılıp kentten çıktı. ellerini rabbe uzattı. gök gürlemesi ve dolu durdu, yağmur dindi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka kawea e nga tama a arona te toto ki a ia: a ka toua e ia tona maihao ki te toto, a pania ana ki nga haona o te aata, ringihia ana hoki te toto e ia ki te turanga o te aata
oğulları buzağının kanını ona getirdiler. harun parmağını kana batırıp sunağın boynuzlarına sürdü. artan kanı sunağın dibine döktü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, ka oti nei ia te whakanui e te ringa matau o te atua, a ka homai nei ki a ia e te matua te wairua tapu i korerotia ra i mua, na kua ringihia mai e ia tenei, e kite nei, e rongo nei koutou
o, tanrının sağına yüceltilmiş, vaat edilen kutsal ruhu babadan almış ve şimdi gördüğünüz ve işittiğiniz gibi, bu ruhu üzerimize dökmüştür.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, ka hanga e ia he whiu ki nga aho nonohi, ka whiua katoatia e ia ki waho i te temepara, nga hipi, me nga kau; ringihia ana hoki te moni a nga kaiwhakawhitiwhiti moni, turakina ake nga tepu
İpten bir kamçı yaparak hepsini koyunlar ve sığırlarla birlikte tapınaktan kovdu, para bozanların paralarını döküp masalarını devirdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka haere mai nga karari e whawhai nei ki tenei pa, ka tahu i tenei pa ki te ahi, ka wera hoki i a ratou, me nga whare i tahu whakakakara ai ratou i runga i nga tuanui ki a paara, i ringihia ai hoki nga ringihanga ki nga atua ke, hei whakapatar itari i ahau
kente saldıran kildaniler gelip onu ateşe verecekler. kenti de damlarında baalın onuruna buhur yakıp başka ilahlara dökmelik sunular sunarak beni öfkelendirdikleri evleri de yakacaklar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: