Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i a raua e puta ana ki waho, ka kawea mai ki a ia tetahi tangata wahangu, he rewera tona
Як же вони виходили, ось приведено до Него нїмого чоловіка біснуватого.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a tino miharo rawa ratou, ka mea, pai tonu tana meatanga i nga mea katoa: e mea ana ia i nga turi kia rongo, i nga wahangu kia korero
І превельми дивувались, кажучи: Гаразд усе вчинив: і глухим дав чути, й німим говорити.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na e pei rewera ana ia, he mea wahangu ano hoki. a, no te putanga o te rewera ki waho, ka korero te wahangu; a miharo ana te mano
І вигнав біса, а той був нїмий. Стало ся ж, як диявол вийшов, промовив нїмий; і дивувавсь народ.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a, ka oti te rewera te pei, ka whai reo te wahangu; a miharo ana te mano, ka mea, kahore ano i kitea te penei i roto i a iharaira
І, як вигнав Він біса, почав нїмий говорити; й дивувались люде, кажучи: Ніколи не явилось такого в Ізраїлї.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
miharo noa te mano i to ratou kitenga i nga wahangu e korero ana, i nga mutu e ora ana, i nga kopa e haere ana, i nga matapo e titiro ana: a whakakororiatia ana e ratou te atua o iharaira
так що люде дивувались, бачивши, що нїмі говорять, калїки здорові, криві ходять, а слїпі бачять; і прославляли Бога Ізраїлевого.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a, i tona putanga mai ki waho, kihai ia i ahei te korero ki a ratou: a ka mohio ratou kua kite ia i tetahi putanga atua ki a ia i roto i te whare tapu: hono tonu tana waitohu ki a ratou me te wahangu ano
Вийшовши ж він, не зміг промовити до них; і постерегли вони, що видїнне бачив у церкві; бо він кивав до них, і зоставсь нїмий.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he rahi hoki te hui i haere ki a ia, i a ratou ano nga kopa, nga matapo, nga wahangu, nga mutu, me te tini ke atu, a tukua iho e ratou ki nga waewae o ihu; a whakaorangia ana ratou e ia
І поприходило до Него пребагато людей, маючи з собою кривих, слїпих, німих, калїк і багацько инших, та й клали їх у ногах в Ісуса, й сцїлив їх,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: