Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i te ngahurutanga whitu tekau
Семидесяті
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
na e rua rau e whitu tekau ma ono matou katoa i te kaipuke
Було ж нас у кораблї всіх двісті сїмдесять і шість душ.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na kua takatu nga anahera tokowhitu i nga tetere e whitu, ka mea ki te whakatangi
І сїм ангелів, що мали сїм труб, готовились, щоб трубити.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ka ui ia ki a ratou, e hia a koutou taro? ka mea ratou, e whitu
І питав їх: Скільки маєте хлібів? Вони ж кажуть: Сїм.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na te whakapono nga taiepa o heriko i whenuku ai, i te mea e whitu nga ra e taiawhiotia ana
Вірою стїни Єрихонські попадали, після семидневних обходин,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na kai ana ratou, a ka makona: a kohia ake ana o nga whatiwhatinga i toe e whitu nga kete
Їли ж і наситились, і назбирали останків ламаного сім кошів.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko tana kupu hoki tenei i tetahi wahi mo te ra whitu, a ka okioki te atua i te ra whitu i ana mahi katoa
Рече бо десь про семий день так: "І відпочив Бог дня семого від усїх дїл своїх."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a i tana wahanga i te whitu o nga hiri, kahore he aha i rangona i te rangi me te mea kotahi te hawhe haora
І коли створив сему печать, стало мовчаннє на небі, близько пів години.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka kite ahau i nga anahera tokowhitu e tu ra i te aroaro o te atua; a e whitu nga tetere i hoatu ki a ratou
І я бачив сім ангелів, що стояли перед Богом, і дано їм сім труб.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka hoatu e tetahi o nga mea ora e wha ki nga anahera e whitu etahi oko koura e whitu, ki tonu i te riri o te atua e ora nei a ake ake
І одно з чотирьох животних дало семи ангелам сїм золотих чаш, повних гнїва Бога живучого по вічні віки.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a i nga taro hoki e whitu ma nga mano e wha, e hia nga kete ki o nga whatiwhatinga i kohia e koutou? ka mea ratou, e whitu
Як же сїм на чотирі тисячі, скільки кошів повних ламаного назбирали ви? Вони кажуть: Сїм.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a i kite ano ahau i te ringa matau o tera e noho ra i runga i te torona, he pukapuka kua oti te tuhituhi a roto, a tua hoki, he mea hiri ki nga hiri e whitu
І бачив я в правицї Сидячого на престолї книгу записану із середини і зверху, запечатану семи печатьми.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ki te whitu nga haranga ki a koe i te ra kotahi, a ka whitu ona hokinga mai ki a koe, a ka mea, e ripeneta ana ahau; murua tona
І коли сїм раз на день погрішить проти тебе, й сїм раз на день обернеть ся до тебе, кажучи: Каюсь; прости йому.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka kitea nga akonga, e whitu nga ra i noho ai matou ki reira: ka korero hoki ratou ki a paora, he mea na te wairua, kia kaua ia e haere ki hiruharama
І, знайшовши учеників, пробули ми там сім день. Вони Павлові казали Духом не йти в Єрусалим.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a i kite ahau i tetahi atu tohu i te rangi, he mea nui, he mea whakamiharo, tokowhitu nga anahera kei a ratou nga whiu whakamutunga e whitu; ko te whakaotinga hoki enei o te riri a te atua
І бачив я иншу ознаку на небі, велику і чудну; сїм ангелів, а в них сїм останніх пораз, котрими скінчив ся гнїв Божий.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka kitea tetahi atu tohu i te rangi, na, he tarakona nui, he mea whero, e whitu ona mahunga, tekau ona haona, e whitu ano nga karauna i runga i ona mahunga
І явилась друга ознака на небі; і ось, змій великий, червоний як огонь, у котрого голов сїм і десять рогів, а на головах його сїм корон.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka mea mai te anahera ki ahau, he aha koe i miharo? maku e korero ki a koe taua mea ngaro, te wahine, me te kararehe hoki e waha ra i a ia, nona nei nga matenga e whitu me nga haona kotahi tekau
І рече. менї ангел: Для чого дивуєш ся? Я тобі скажу тайну жінки, і зьвіра, що носить її, у котрого сїм голов і десять рогів:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a i kite ano ahau, na, i waenganui o te torona, o nga mea ora hoki e wha, i waenganui ano hoki o nga kaumatua, he reme e tu ana, te ahua kei to te mea i whakamatea, e whitu ona haona, e whitu nga kanohi; ko nga wairua e whitu enei o te atua, kua tonoa nei puta noa i te ao
І поглянув я, і ось, по серединї між престолом і чотирма животними, і по серединї старцїв, стоїть Ягнятко, наче заколене, і мало сїм рогів, і сїм очей,, а се сїм духів Божих, що послані по цілій землї.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: