Вы искали: rangona (Маори - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

Finnish

Информация

Maori

rangona

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Финский

Информация

Маори

kahore he hamumu, kahore he kupu, kahore e rangona to ratou reo

Финский

päivä sanoo päivälle, ja yö ilmoittaa yölle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ka oti a moapa te tukituki; he aue ka rangona, na ana mea ririki

Финский

hävitetty on mooab, sen pienokaisten parku kuuluu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa

Финский

antaakseni kuulua kiitokseni äänen ja julistaakseni kaikkia sinun ihmeitäsi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ka maha nga mea pena kua rangona nei e ahau: he kaiwhakamarie haumaruru rawa koutou katoa

Финский

"tuonkaltaista olen kuullut paljon; kurjia lohduttajia olette kaikki.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Маори

nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana

Финский

sinä olet peljättävä, kuka kestää sinun edessäsi, kun sinä vihastut?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

no te mea e whakaatu mai ana he reo i rana, e mea ana hoki i te kino kia rangona i maunga eparaima

Финский

sillä kuule! sanansaattaja daanista, onnettomuuden julistaja efraimin vuorilta!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ka mutu ano i ahau te ngahau o au waiata, e kore ano te tangi o au hapa e rangona a muri ake nei

Финский

minä lakkautan laulujesi helinän, eikä kuulu enää kanneltesi soitto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

e mea ana, e koroniria, kua rangona tau inoi, a e maharatia ana au mahi atawhai i te aroaro o te atua

Финский

ja sanoi: `kornelius, sinun rukouksesi on kuultu, ja sinun almusi ovat tulleet muistoon jumalan edessä.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na, ko te tikanga tenei, kia kaha ake to tatou whakaaro ki nga mea kua rangona, kei pahuhu atu i a tatou

Финский

sentähden tulee meidän sitä tarkemmin ottaa vaari siitä, mitä olemme kuulleet, ettemme vain kulkeutuisi sen ohitse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko nga kupu a te hunga whakaaro nui, he mea ata korero, e rangona nuitia ake ana i te hamama a te rangatira o nga wairangi

Финский

viisaitten sanat, hiljaisuudessa kuullut, ovat paremmat kuin tyhmäin päämiehen huuto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ki te tangi o te tetere, ki te reo e korero ana; i inoi ra te hunga i rangona ai kia kaua he kupu ki a ratou i muri iho

Финский

ette pasunan kaiun ettekä äänen tykö, joka puhui niin, että ne, jotka sen kuulivat, pyysivät, ettei heille enää puhuttaisi;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na, ko te haruru o nga parirau o nga kerupima, i rangona ki te marae ra ano o waho, me te mea ko te reo o te atua kaha rawa ina korero

Финский

ja kerubien siipien kohina kuului ulompaan esipihaan asti kuin kaikkivaltiaan jumalan ääni, kun hän puhuu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau

Финский

katso, nämä ovat ainoastaan hänen tekojensa äärten häämötystä, ja kuinka hiljainen onkaan kuiskaus, jonka hänestä kuulemme! mutta kuka käsittää hänen väkevyytensä jylinän?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Маори

na ka rongoatia enei mea e te hunga katoa i rangona ai ki roto ki o ratou ngakau, ka mea, he tamaiti aha ianei tenei? i a ia hoki te ringa o te ariki

Финский

ja kaikki, jotka niistä kuulivat, panivat ne mieleensä ja sanoivat: "mikähän tästä lapsesta tulee?" sillä herran käsi oli hänen kanssansa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Маори

a ka rangona e koe he haruru haere i nga kouru o nga maperi, ko reira koe korikori ai; no te mea ko te haerenga atu tena o ihowa i tou aroaro ki te patu i te ope o nga pirihitini

Финский

ja kun kuulet astunnan kahinan balsamipuiden latvoista, niin ryntää nopeasti, sillä silloin herra on käynyt sinun edelläsi tuhotakseen filistealaisten leirin." daavid teki, niinkuin herra oli häntä käskenyt; ja hän voitti filistealaiset ja ajoi heitä takaa gebasta aina geseriin saakka.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Маори

na ko hana, e korero ana ia i roto i tona ngakau; ko ona ngutu kau e komeme ana, kihai ia tona reo i rangona: na reira i mea ai a eri e haurangi ana ia

Финский

sillä hanna puhui sydämessänsä ja ainoastaan hänen huulensa liikkuivat, mutta ääntä häneltä ei kuulunut; niin eeli luuli, että hän oli juovuksissa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

he mea kauwhau hoki te rongopai ki a tatou, he pera ano me tera i a ratou: heoi kihai te kupu i rangona i whai pai ki a ratou; no te mea kihai i whakananua ki te whakapono i roto i te hunga i rangona ai

Финский

sillä hyvä sanoma on julistettu meille niinkuin heillekin; mutta heidän kuulemansa sana ei heitä hyödyttänyt, koska se ei uskossa sulautunut niihin, jotka sen kuulivat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ka meinga hoki e ihowa tona reo kororia kia rangona, kia kitea te tautanga iho o tona ringa, me te weriweri o tona riri, te mura o te ahi e kai ana, te apuhau, te tupuhi, me te nganga kohatu

Финский

herra antaa kuulla äänensä voiman ja nähdä käsivartensa laskeutuvan alas vihan tuimuudessa ja kuluttavan tulen liekissä, pilvenpurkuna, rankkasateena ja raekivinä.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, no ka puaki nga reo o nga whatitiri e whitu, ka mea ahau ki te tuhituhi: na ka rangona e ahau he reo i te rangi e mea mai ana ki ahau, hiritia nga mea kua whakapuakina nei e nga whatitiri e whitu, kaua hoki enei e tuhituhia

Финский

ja kun ne seitsemän ukkosenjylinää olivat puhuneet, yritin minä kirjoittaa, mutta minä kuulin äänen taivaasta sanovan: "pane sinetin taakse, mitä ne seitsemän ukkosenjylinää puhuivat, äläkä sitä kirjoita".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,774,290 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK