Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i taku korerotanga i te pono, kahore koutou e whakapono ki ahau
et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otira i taku korerotanga i enei mea ki a koutou, ka ki o koutou ngakau i te pouri
mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kotahi hoki, ae ra, e rua korerotanga a te atua, otiia kahore e maharatia e te tangata
dieu parle cependant, tantôt d`une manière, tantôt d`une autre, et l`on n`y prend point garde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, i tana korerotanga mai i enei kupu ki ahau, ka anga toku mata ki te whenua, kahore hoki aku kupu
tandis qu`il m`adressait ces paroles, je dirigeai mes regards vers la terre, et je gardai le silence.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a e waru tekau nga tau o mohi, e waru tekau ma toru nga tau o arona, i ta raua korerotanga ki a parao
moïse était âgé de quatre-vingts ans, et aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu`ils parlèrent à pharaon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te aha ake hei korerotanga ma rawiri ki a koe mo te whakahonore i tau pononga? e mohio ana hoki koe ki tau pononga
que pourrait te dire encore david sur la gloire accordée à ton serviteur? tu connais ton serviteur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi a mikaia ka whakaatu ki a ratou i nga kupu katoa i rongo ai ia, i te korerotanga a paruku i te pukapuka ki nga taringa o te iwi
et michée leur rapporta toutes les paroles qu`il avait entendues, lorsque baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, no te korerotanga a te anahera a ihowa i enei kupu ki nga tamariki katoa a iharaira, ka ara te reo o te iwi, ka tangi
lorsque l`envoyé de l`Éternel eut dit ces paroles à tous les enfants d`israël, le peuple éleva la voix et pleura.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, i tana korerotanga i enei kupu, ka papaki tetahi o nga katipa i tu ra i a ihu, ka mea, e pena ana koe ki te tohunga nui
a ces mots, un des huissiers, qui se trouvait là, donna un soufflet à jésus, en disant: est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na kua tae mai te wairua ki roto ki ahau i tana korerotanga ki ahau, i tana meatanga kia tu oku waewae ki runga; a ka rongo ahau i a ia e korero ana ki ahau
dès qu`il m`eut adressé ces mots, l`esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; et j`entendis celui qui me parlait.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, no tana korerotanga i enei kupu, ka mau ki te taro, ka whakawhetai ki te atua i te aroaro o te katoa: a ka whawhati, ka timata te kai
ayant ainsi parlé, il prit du pain, et, après avoir rendu grâces à dieu devant tous, il le rompit, et se mit à manger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na reira, i tona aranga ake i te hunga mate, ka mahara ana akonga ki tana korerotanga i tenei; a whakapono ana ratou ki te karaipiture, ki te kupu hoki i korerotia e ihu
c`est pourquoi, lorsqu`il fut ressuscité des morts, ses disciples se souvinrent qu`il avait dit cela, et ils crurent à l`Écriture et à la parole que jésus avait dite.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i te korerotanga a eparaima, tera te tuiri; i whakanui ake ia i a ia i roto i a iharaira: engari, kei tona henga i roto i a paara, ka mate ia
lorsqu`Éphraïm parlait, c`était une terreur: il s`élevait en israël. mais il s`est rendu coupable par baal, et il est mort.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na reira tenei kupu a ihowa, a te atua o nga mano, mo ta koutou korerotanga i tena kupu, tenei ahau te mea nei i aku kupu i roto i tou mangai hei ahi, ko tenei iwi hoki hei rakau, a ka pau ratou
c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel, le dieu des armées: parce que vous avez dit cela, voici, je veux que ma parole dans ta bouche soit du feu, et ce peuple du bois, et que ce feu les consume.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i homai e te atua ki o koutou ringa nga rangatira o miriana, a orepe raua ko teepe: a he aha te mea i taea e ahau hei rite mo ta koutou? katahi ka iti haere to ratou riri ki a ia i tana korerotanga i taua kupu
c`est entre vos mains que dieu a livré les chefs de madian, oreb et zeeb. qu`ai-je donc pu faire en comparaison de vous? lorsqu`il eut ainsi parlé, leur colère contre lui s`apaisa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
heoi, i te korerotanga a hohua ki te iwi, na ka mau nga tohunga tokowhitu ki nga tetere haona hipi e whitu, a haere ana i mua i a ihowa, me te whakatangi ano i nga tetere; i haere hoki te aaka o te kawenata a ihowa i muri i a ratou
lorsque josué eut parlé au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient devant l`Éternel les sept trompettes retentissantes se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. l`arche de l`alliance de l`Éternel allait derrière eux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: