Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
penei ka puritia e ahau tau ture ake ake
i budu ostříhati zákona tvého ustavičně, od věků až na věky,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e taku tama, puritia aku kupu, huna aku whakahau ki roto ki a koe
synu můj, ostříhej řečí mých, a přikázaní má schovej u sebe.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ka puritia e ahau au tikanga: kaua ahau e whakarerea rawatia. pet
ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kei kotiti ke enei i ou kanohi; puritia i waenganui o tou ngakau
nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ahakoa ra kei a koe tonu ahau; e puritia ana e koe toku ringa matau
a však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kua oati ahau, a ka whakamana ano e ahau: kia puritia e ahau au whakaritenga tika
přisáhl jsem, což i splním, že chci ostříhati soudů spravedlnosti tvé.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e taku tama, kei wareware ki taku ture; kia puritia hoki aku whakahau e tou ngakau
synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i mahara ahau ki tou ingoa i te po, e ihowa: a puritia ana e ahau tau ture
rozpomínám se i v noci na jméno tvé, hospodine, a ostříhám zákona tvého.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
heoi whakapumautia ana e nga tama a hete taua wahi me te ana i reira mo aperahama, kia puritia hei tanumanga
protož odevzdáno jest pole to i jeskyně, kteráž byla na něm, abrahamovi k dědičnému pohřbu od synů het.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
whakaorangia te hunga e kawea atu ana ki te mate, a puritia mai hoki e koe te hunga e meatia ana kia whakamatea
vytrhuj jaté k smrti; nebo od těch, ješto se chýlí k zabití, což bys se zdržel?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na ka puritia a pita ki roto ki te whare herehere: otiia kihai i mutumutu te inoi a te hahi ki te atua mona
i byl petr ostříhán v žaláři, modlitba pak ustavičná k bohu dála se za něj od církve.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
whakatika, hapainga ake te tamaiti, puritia hoki ki tou ringa; no te mea ka meinga ia e ahau hei iwi nui
vstaň, vezmi dítě, a ujmi je rukou svou; nebo v národ veliký učiním je.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ko koutou, kua riro na i a koutou te ture, i ta nga anahera i whakatakoto mai ai, heoi kihai i puritia e koutou
kteříž jste vzali zákon působením andělským, a neostříhali jste ho.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakahau a mohi ratou ko nga kaumatua o iharaira i te iwi, ka mea, puritia nga whakahau katoa e whakahau nei ahau ki a koutou i tenei ra
i přikázal mojžíš a starší izraelští lidu, řkouce: ostříhejž každého přikázaní, kteréž já přikazuji vám dnes.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na, rere atu aianei ki tou wahi: i mea ahau kia whakanuia rawatia koe; heoi, kua puritia nei koe e ihowa kei whai kororia
protož nyní navrať se raději k místu svému. bylť jsem řekl: velikou ctí tě ctíti chci, a hle, hospodin zbavil tě cti.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a ka tae ratou ki a paraama, ka mea ki a ia, ko te kupu tenei a paraka tama a tiporo, kei puritia atu koe e tetahi mea, haere mai ki ahau
kteříž přišedše k balámovi, řekli jemu: toto praví balák, syn seforův: nezpěčuj se, prosím, přijíti ke mně.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na ka puritia raua e hohepa, a eparaima e tona ringa matau ki te maui o iharaira, a manahi e tona maui ki te matau o iharaira, a ka whakatata atu ia i a raua ki a ia
a vzav oba, efraima na pravou stranu sobě, izraelovi pak na levou, a manassesa na levou sobě, izraelovi pak na pravou, postavil je před ním.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kihai i puritia e ahau tetahi o nga mea pai; i whakakitea atu ano ki a koutou, i akona nuitia ki a koutou, i tenei whare, i tenei whare
kterak jsem ničehož nepominul, což by vám užitečného bylo, abych vám toho neoznámil, ale učil jsem vás vůbec zjevně i po domích,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na ko koe, ki te rite tau haere i toku aroaro ki te haere a tou papa, a rawiri, ki te mahia nga mea katoa i whakahaua e ahau ki a koe, ki te puritia e koe aku tikanga me aku whakaritenga
a ty budeš-li choditi přede mnou, jako chodil david otec tvůj, tak abys činil všecko to, což jsem přikázal tobě, ustanovení i soudů mých ostříhaje:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ma koutou ano hoki e hoko etahi o nga tamariki a nga manene e noho ana i roto i a koutou, etahi hoki o roto o o ratou hapu i roto i a koutou, o nga mea i whanau i a ratou ki to koutou whenua: a puritia iho ma koutou
i od synů bydlitelů, kteříž jsou u vás pohostinu, od těch kupovati budete, a z čeledí těch, kteříž jsou s vámi, kteréž zplodili v zemi vaší, a budou vám v dědictví.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: