Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
me tahu katoa nga whakahere totokore katoa a te tohunga: kaua hei kainga
a všeliká suchá obět kněžská celá spálena bude; nebudeť jedena.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
me riringi ano he hinu ki taua mea, me whakatakoto hoki he parakihe ki runga: he whakahere totokore tena
a poleješ ji svrchu olejem, kadidlo také vložíš na ni; obět suchá jest.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na, mehemea he whakahere totokore tau whakahere, he mea i paraipanatia, me hanga ki te paraoa, ki te hinu
pakli obět suchou v kotlíku připravenou obětovati budeš, z mouky bělné s olejem bude.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kia kotahi koati toa ano hoki hei whakahere hara: tera ano te tahunga tinana tuturu, tona whakahere totokore, me tona ringihanga
a kozla jednoho v obět za hřích, mimo obět zápalnou ustavičnou s obětí její suchou i s obětmi mokrými.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
me to ratou whakahere totokore he paraoa pai i konatunatua ki te hinu, kia toru whakatekau mo te puru kotahi, kia rua whakatekau mo te hipi toa kotahi
a obět suchou jejich, mouky bělné olejem zadělané tři desetiny při každém volku, dvě desetiny při každém skopci,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kei whakaekea he whakakakara ke ki runga, he tahunga tinana ranei, he whakahere totokore ranei; kaua ano e ringihia he ringihanga ki runga
nevložíte na něj kadidla cizího, ani zápalu, ani oběti suché, ani oběti mokré obětovati budete na něm.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na reira kua oati ahau mo te whare o eri, e kore e tau te patunga tapu, te whakahere totokore ranei, hei pure mo te kino o te whare o eri a ake ake
a protož jsem zapřisáhl domu elí, že nebude vyčištěna nepravost domu elí žádnou obětí, ani obětí suchou až na věky.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
katahi ratou ka mau ki tetahi puru kuao, me tona whakahere totokore, ara te paraoa pai i konatunatua ki te hinu; me tango ano e koe tetahi atu puru kuao hei whakahere hara
potom vezmou volka mladého a obět suchou z mouky bělné, olejem skropené; a druhého volka mladého vezmeš k oběti za hřích.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a, ki te mea he whakahere totokore te whakahere, he mea i tunua ki te paraharaha, hei te mea paraoa pai, kihai nei i rewenatia, kua oti nei te konatu ki te hinu
jestliže pak obět suchou na pánvici smaženou obětovati budeš, bude z mouky bělné olejem zadělané a nenakvašené.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
me kinaki ano ki te tote au whakahere totokore katoa ina whakaherea: kei whakamutua hoki te tote o te kawenata a tou atua mo tau whakahere totokore: me whakahere he tote e koe ki runga i au whakahere katoa
také všeliký dar suché oběti své solí osolíš, a neodejmeš soli smlouvy boha svého od suché oběti své. při každé oběti své sůl obětovati budeš.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
me te whakatekau paraoa pai mo tenei reme, mo tenei reme, he whakahere totokore, hei te mea i konatunatua ki te hinu; hei tahunga tinana he reka nei te kakara, hei whakahere ahi ki a ihowa
a jednu desetinu mouky bělné olejem zadělané v obět suchou při každém beránku, k oběti zápalné u vůni příjemnou, v obět ohnivou hospodinu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
he rihi hiriwa tana whakahere, kotahi rau e toru tekau hekere te taimaha, he peihana hiriwa, e whitu tekau ona hekere, he hekere wahi tapu: ki tonu raua i te paraoa pai i konatunatua ki te hinu hei whakahere totokore
obět jeho misa stříbrná jedna, jejížto váha byla sto třidceti lotů; báně stříbrná jedna, sedmdesáti lotů ztíží vedlé lotu svatyně; obě plné mouky bělné, olejem zadělané k oběti suché;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ko nga hakari enei a ihowa e karangatia e koutou hei huihui tapu, hei whakaherenga mo te whakahere ahi ki a ihowa, mo te tahunga tinana, mo te whakahere totokore, mo te patunga tapu, mo nga ringihanga, tenei mea i tona rangi, tenei mea i tona ra ngi
to jsou slavnosti hospodinovy, kteréž slaviti budete, mívajíce shromáždění svatá, abyste v nich obětovali obět ohnivou hospodinu, zápal, obět suchou, obět pokojnou, a oběti mokré, jedno každé ve dni svém,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: