Вы искали: waewae (Маори - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

Esperanto

Информация

Maori

waewae

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Эсперанто

Информация

Маори

he rama tau kupu ki oku waewae, he marama ki toku ara

Эсперанто

nun. via vorto estas lumilo por miaj piedoj, kaj lumo por mia vojo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

e tu ana o matou waewae ki ou tatau, e hiruharama

Эсперанто

niaj piedoj staris en viaj pordegoj, ho jerusalem,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou

Эсперанто

gxis mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 2
Качество:

Маори

i whakaukia oku hikoinga ki au ara, kihai i paheke oku waewae

Эсперанто

miaj pasxoj tuj sekvas en viaj postesignoj, miaj piedoj ne sxanceligxas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i whakamamaetia ona waewae ki te mekameka: takoto ana ia i te rino

Эсперанто

oni enpremis liajn piedojn en katenojn, fero sxargxis lian korpon,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kaua e peka ki matau, ki maui; kia anga ke tou waewae i te kino

Эсперанто

ne sxanceligxu dekstren, nek maldekstren; forigu de malbono vian piedon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

he whakapuru tao parahi kei ona waewae, a i ona pokohiwi he timata parahi

Эсперанто

kaj kupraj armajxetoj estis sur liaj piedoj, kaj kupra sxildo sur liaj sxultroj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

e whakakini ana ona kanohi, e korero ana ona waewae, e tuhi ana ona maihao

Эсперанто

donas signojn per la okuloj, aludas per siaj piedoj, komprenigas per siaj fingroj;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ma ratou koe e hiki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu

Эсперанто

sur la manoj ili vin portos, por ke vi ne falpusxigxu sur sxtono per via piedo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko ahau ia, wahi iti kua tapepa oku waewae: me i kotahi kua paheke oku takahanga

Эсперанто

sed mi-apenaux ne falsxanceligxis miaj piedoj, preskaux elglitis miaj pasxoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kia toua ai tou waewae ki te toto, kia whiwhi ai te arero o au kuri ki tana wahi o ou hoariri

Эсперанто

por ke vi trempu vian piedon en sango, kaj la lango de viaj hundoj gxuu de viaj malamikoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

e kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata

Эсперанто

ne la forton de cxevalo li sxatas; ne la femuroj de homo al li placxas:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kei waiho koutou hei tutukitanga waewae ki nga hurai, ki nga kariki ranei, ki te hahi ranei a te atua

Эсперанто

ne metu faligilon, cxu por judoj, aux por grekoj, aux por la eklezio de dio;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i taua ra ka kore i te ariki te ataahua o nga mea tatangi o nga waewae, o nga whakapaipai ripekapeka, o nga heitiki

Эсперанто

en tiu tago la sinjoro forigos la ornamon de la cxenetoj kaj la steletojn kaj la lunetojn,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

whati ana nga kopere a te hunga marohirohi; a ko te hunga i tutuki te waewae, ko te kaha hei whitiki mo ratou

Эсперанто

la pafarko de la fortuloj estas senvalorigata, kaj la malfortuloj zonigxas per forto.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko te hiako ia o te puru, ko ona kikokiko katoa, ko tona pane, ko ona waewae, ko ona whekau, me tona paru

Эсперанто

kaj la felon de la bovido kaj gxian tutan viandon kun gxia kapo kaj kruroj kaj gxiajn internajxojn kaj malpurajxon,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kaua hoki te whenua; ko te turanga hoki tera o ona waewae: kaua hoki a hiruharama; ko te pa hoki tera o te kingi nui

Эсперанто

nek per la tero, cxar gxi estas la benketo de liaj piedoj; nek per jerusalem, cxar gxi estas urbo de la granda regxo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

he ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero

Эсперанто

manojn ili havas, sed ne palpas; piedojn ili havas, sed ne iras; ili ne donas sonon per sia gorgxo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kaua ano tou kanohi e tohu; ko to te ora utu he ora, to te kanohi he kanohi, to te niho he niho, to te ringa he ringa, to te waewae he waewae

Эсперанто

kaj via okulo ne indulgu:animon pro animo, okulon pro okulo, denton pro dento, manon pro mano, piedon pro piedo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kupapa ana ia ki ona waewae, hinga ana, takoto ana: i kupapa ia, i hinga, ki ona waewae: ko te wahi i kupapa ai ia, hinga ana ia i reira, mate rawa

Эсперанто

al sxiaj piedoj li klinigxis kaj falis kaj ekkusxis; al sxiaj piedoj li klinigxis kaj falis; kie li klinigxis, tie li falis pereinta.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,824,345 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK