Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kei runga
上側(_t):
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
utaina au mahi ki runga ki a ihowa, a ka whakapumautia ou whakaaro
あなたのなすべき事を主にゆだねよ、そうすれば、あなたの計るところは必ず成る。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ringihia atu tou riri ki runga ki a ratou, kia mau hoki ratou i tou arita, i tou weriweri
あなたの憤りを彼らの上にそそぎ、あなたの激しい怒りを彼らに追いつかせてください。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o ratou whare kei runga i te rangimarie, kahore he wehi, kahore hoki a te atua patu ki a ratou
その家は安らかで、恐れがなく、神のつえは彼らの上に臨むことがない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu
地を水の上に敷かれた者に感謝せよ、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kei runga i enei kupu e rua e iri ana te ture me nga poropiti
これらの二つのいましめに、律法全体と預言者とが、かかっている」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka mau ki te hinu whakawahi, ka riringi ki runga ki tona matenga, ka whakawahi i a ia
注ぎ油を取って彼の頭にかけ、彼に油注ぎをしなければならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i mea ano a ihowa, nana, he wahi tenei kei ahau, a me tu koe ki runga ki te kamaka
そして主は言われた、「見よ、わたしのかたわらに一つの所がある。あなたは岩の上に立ちなさい。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waiho te kaha i te atua, kei runga nei i a iharaira tana mahi rangatira: kei nga kapua hoki tona kaha
力を神に帰せよ。その威光はイスラエルの上にあり、その力は雲の中にある。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nana nei i whakatu te whenua ki runga ki ona turanga, kei nekenekehia ake ake
あなたは地をその基の上にすえて、とこしえに動くことのないようにされた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he nama kei runga i ahau na nga kariki, a na nga tautangata, na te hunga mohio, a na te hunga whakaarokore
わたしには、ギリシヤ人にも未開の人にも、賢い者にも無知な者にも、果すべき責任がある。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko ta tatou haere hoki kei runga i te whakapono, kahore i runga i te titiro
わたしたちは、見えるものによらないで、信仰によって歩いているのである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko koe hoki, e ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa
主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e whakaorangia hoki e koe te iwi e tukinotia ana: kei runga ia ou kanohi i te hunga whakakake, kia whakahokia iho ratou e koe ki raro
あなたはへりくだる民を救われる、しかしあなたの目は高ぶる者を見てこれをひくくせられる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kei runga te hoari i te hunga whakapehapeha, a ka wairangi ratou: he hoari kei runga i ana marohirohi, a ka pawera ratou
占い師の上につるぎが臨み、彼らは愚か者となる。その勇士の上につるぎが臨み、彼らは滅ぼされる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e mohio ana ranei koe ki nga tikanga o te rangi? mau ranei e whai mana ai ki runga ki te whenua
あなたは天の法則を知っているか、そのおきてを地に施すことができるか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i te rua tekau ma wha o nga ra o tenei marama ka huihui nga tama a iharaira, nohopuku ana, he taratara ano nga kakahu, he oneone kei runga i a ratou
その月の二十四日にイスラエルの人々は集まって断食し、荒布をまとい、土をかぶった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he mea whakamiharo rawa, kei tawhiti atu hoki i ahau, tenei matauranga: kei runga noa atu, e kore e taea e ahau
このような知識はあまりに不思議で、わたしには思いも及びません。これは高くて達することはできません。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka heke iho a paora, a hinga ana ki runga ki a ia, awhi ana i a ia, ka mea, kei ngangau koutou; kei roto hoki i a ia tona wairua
そこでパウロは降りてきて、若者の上に身をかがめ、彼を抱きあげて、「騒ぐことはない。まだ命がある」と言った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaua hoki ia e haere ki waho o te wahi tapu, kei noa i a ia te wahi tapu o tona atua; kei runga hoki i a ia te karauna o te hinu whakawahi o tona atua: ko ihowa ahau
また聖所から出てはならない。神の聖所を汚してはならない。その神の注ぎ油による聖別が、彼の上にあるからである。わたしは主である。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: