Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was euch versprochen wird , ist doch wahrhaftig .
sizə və ’ d olunan ( qiyamət ) həqiqətdir ( mütləq vaqe olacaqdır ) .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
allen aber hat gott das beste versprochen .
amma allah onların hamısına ən gözəl olanı vəd etmişdir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
aber allen hat allah das beste versprochen .
allah bunların hamısına ( hər ikisinə savab ) və ’ d etmişdir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
allah bricht nicht , was er versprochen hat .
allah vədinə xilaf çıxmaz .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
und beiden gruppen hat allah gutes versprochen .
allah bunların hamısına ( hər ikisinə savab ) və ’ d etmişdir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
doch ich habe euch etwas versprochen und nicht eingehalten .
mən də sizə ( kömək edəcəyim haqda ) və ’ d vermişdim , amma sonra və ’ dimə xilaf çıxdım .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
das ist , was euch für den tag der abrechnung versprochen wird .
haqq-hesab günü üçün ( axirətdə ) və ’ d olunduğunuz ( ne ’ mətlər ) bunlardır .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
dies ist uns und zuvor unseren vätern versprochen worden .
bu dirilmə həm bizə , həm də əvvəllər atalarımıza vəd olunmuşdu .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
gott hat euch versprochen , daß ihr viel beute machen würdet .
allah sizə götürəcəyiniz çoxsaylı qənimətlər vəd etdi .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
allah hat euch versprochen , daß ihr viel beute machen werdet .
allah sizə götürəcəyiniz çoxsaylı qənimətlər vəd etdi .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
dies ist , was euch versprochen wurde , für jeden bewahrenden umkehrenden ,
( onlara deyiləcəkdir : ) “ bu , və ’ d olunduğunuz ( cənnətdir ) . o , hər bir ( tövbə edib allaha tərəf ) qayıdan , ( nəfsini haramdan , özünü günahdan ) qoruyan ;
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
dies ist das versprechen der wahrheit , das ihnen stets versprochen wurde .
bu onlara verilmiş doğru vəddir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
auch ich habe euch ( etwas versprochen ) , es aber dann nicht gehalten .
mən də sizə ( kömək edəcəyim haqda ) və ’ d vermişdim , amma sonra və ’ dimə xilaf çıxdım .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
in die gärten edens , die der allerbarmer seinen dienern im verborgenen versprochen hat .
bu cənnət mərhəmətli allahın Öz qullarına vəd etdiyi və onların görmədikləri Ədn bağlarıdır .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
habt ihr auch gefunden , daß das , was euch euer herr versprochen hat , wahr ist ? »
siz də rəbbinizin sizə və ’ d etdiyini ( cəhənnəm əzabını ) gerçək olaraq gördünüzmü ? ” – deyə soruşacaq .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
in die gärten von eden , die der erbarmer seinen dienern im bereich des unsichtbaren versprochen hat .
bu cənnət mərhəmətli allahın Öz qullarına vəd etdiyi və onların görmədikləri Ədn bağlarıdır .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
das ist , was der allerbarmer versprochen hat , und die gesandten haben die wahrheit gesagt . "
( onlara belə deyiləcək : ) “ bu , rəhmanın məxluqata buyurduğu və ’ ddir ( qiyamət günüdür ) . peyğəmbərlər doğru deyirlərmiş ! ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
allah hat denjenigen von ihnen , die glauben und rechtschaffene werke tun , vergebung und großartigen lohn versprochen .
allah onlardan iman gətirib yaxşı işlər görənlərə bağışlanma və böyük bir mükafat vəd etmişdir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
allah hat den heuchlern und den heuchlerinnen und den ungläubigen das feuer der hölle versprochen , ewig darin zu bleiben .
allah münafiq kişilərə , münafiq qadınlara və kafirlərə içində əbədi qalacaqları cəhənnəm odu və ’ d etmişdir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
allah hat den heuchlern und heuchlerinnen und den ungläubigen das feuer der gahannam versprochen ; darin werden sie auf ewig bleiben .
allah münafiq kişilərə , münafiq qadınlara və kafirlərə içərisində əbədi qalacaqları cəhənnəm odu vəd etmişdir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: