Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aus dem evangelium nach philippus. philippus?
u refuzua nga këshilli i nikeas, me ungjille të tjera që e bënin jezusin njeri.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
philippus aber war von bethsaida, aus der stadt des andreas und petrus.
dhe filipi ishte nga betsaida, nga i njejti qytet i andreas dhe i pjetrit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
philippus aber kam hinab in eine stadt in samarien und predigte ihnen von christo.
dhe filipi zbriti në qytetin e samarisë dhe u predikoi atyre krishtin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
philippus aber tat seinen mund auf und fing von dieser schrift an und predigte ihm das evangelium von jesu.
atëherë e mori fjalën filipi dhe, duke filluar nga ky shkrim, i shpalli jezusin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der geist aber sprach zu philippus: gehe hinzu und halte dich zu diesem wagen!
dhe fryma i tha filipit: ''afrohu dhe arrije atë karrocë!''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
das volk aber hörte einmütig und fleißig zu, was philippus sagte, und sah die zeichen, die er tat.
dhe turmat, me një mendje të vetme, dëgjonin me vëmendje gjërat që thoshte filipi, duke dëgjuar dhe duke parë mrekullitë që ai bënte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
philippus aber ward gefunden zu asdod und wandelte umher und predigte allen städten das evangelium, bis daß er kam gen cäsarea.
por filipi u gjet në azot; dhe, duke vazhduar, ungjillëzoi të gjitha qytetet, derisa arriti në cezare.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sie aber den predigten des philippus glaubten vom reich gottes und von dem namen jesu christi, ließen sich taufen männer und weiber.
por, kur i besuan filipit, që shpalli lajmin e mirë të gjërave të mbretërisë së perëndisë dhe emrin e jezu krishtit, burra dhe gra u pagëzuan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
philippus antwortete ihm: für zweihundert groschen brot ist nicht genug unter sie, daß ein jeglicher unter ihnen ein wenig nehme.
filipi iu përgjigj: ''dyqind denarë bukë nuk do të mjaftojnë për ata, që secili prej tyre mund të ketë një copë''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die traten zu philippus, der von bethsaida aus galiläa war, baten ihn und sprachen: herr, wir wollten jesum gerne sehen.
ata, pra, iu afruan filipit, që ishte nga betsaida e galilesë, dhe iu lutën duke thënë: ''zot, duam të shohim jezusin''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da lief philippus hinzu und hörte, daß er den propheten jesaja las, und sprach: verstehst du auch, was du liesest?
filipi iu turr afër dhe, duke dëgjuar se po lexonte profetin isaia, i tha: ''a e kupton atë që lexon?''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sie aber heraufstiegen aus dem wasser, rückte der geist des herrn philippus hinweg, und der kämmerer sah ihn nicht mehr; er zog aber seine straße fröhlich.
kur dolën nga uji, fryma e zotit e rrëmbeu filipin dhe eunuku nuk e pa më; por e vazhdoi rrugën e tij me plot gëzim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber der engel des herrn redete zu philippus und sprach: stehe auf und gehe gegen mittag auf die straße, die von jerusalem geht hinab gen gaza, die da wüst ist.
dhe një engjëll i zotit i foli filipit, duke i thënë: ''Çohu dhe shko drejt jugut, në rrugën që nga jeruzalemi zbret në gaza; ajo është e shkretë''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nathanael spricht zu ihm: woher kennst du mich? jesus antwortete und sprach zu ihm: ehe denn dich philippus rief, da du unter dem feigenbaum warst, sah ich dich.
natanaeli i tha: ''nga më njeh?''. jezusi u përgjigj dhe i tha: ''të pashë kur ishe nën fik, para se të të thërriste filipi''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesus spricht zu ihm: so lange bin ich bei euch, und du kennst mich nicht, philippus? wer mich sieht, der sieht den vater; wie sprichst du denn: zeige uns den vater?
jezusi i tha: ''ka kaq kohë që unë jam me ju dhe ti nuk më ke njohur akoma, o filip? kush më ka parë mua, ka parë atin; si vallë po thua: "na e trego atin?".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование