Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und wir haben euch als paare erschaffen .
ብዙ ዓይነቶችም አድርገን ፈጠርናችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
und daß er die paare ( als ) männliche und weibliche ( wesen ) erschaffen hat
እርሱም ሁለቱን ዓይነቶች ወንድንና ሴትን ፈጠረ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
er , der die paare alle erschaffen und euch schiffe und herdentiere gemacht hat , auf die ihr steigen könnt ,
ያም ዓይነቶችን ሁሉ የፈጠረ ለእናንተም ከመርከቦችና ከቤት እንስሳዎች የምትጋልቧቸውን ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
und die erde wir haben sie ausgebreitet und feste berge darauf gesetzt ; und wir ließen auf ihr all die herrlichen paare hervorsprießen
ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ጋራዎችን ጣልንባት ፡ ፡ በውስጧም ከሚያስደስት ዓይነት ሁሉ አበቀልን ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
" versammelt jene , die frevelten , und ihre ( gleichgesinnungs)paare und das , was sie verehrt haben
( ለመላእክቶችም ) « እነዚያን ነፍሶቻቸውን የበደሉትን ሰዎች ጓደኞቻቸውንም ይግገዟቸው የነበሩትንም ( ጣዖታት ) ሰብስቡ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
der schöpfer der himmel und der erde - er hat aus euch selbst gattinnen für euch gemacht und paare aus den tieren . dadurch vermehrt er euch .
ሰማያትንና ምድርን ፈጣሪ ነው ፡ ፡ ከነፍሶቻችሁ ሴቶችን ከቤት እንስሳዎችም ዓይነቶችን ( ወንዶችና ሴቶችን ) ለእናንተ አደረገላችሁ ፡ ፡ በእርሱ ያበዛችኋል ፡ ፡ የሚመስለው ምንም ነገር የለም ፡ ፡ እርሱም ሰሚው ተመልካቹ ነው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
er ist derjenige , der euch die erde als unterlage machte , für euch darin wege bahnte und vom himmel wasser fallen ließ , mit dem wir paare von vielfältigen pflanzen hervorbrachten .
( እርሱ ) ያ ምድርን ለእናንተ ምንጣፍ ያደረገላችሁ ፣ በእርሷም ውስጥ ለእናንተ መንገድን ያገራላችሁ ፣ ውሃንም ከሰማይ ያወረደ ነው ( አለ ) ፡ ፡ በርሱም ከተለያየ በቃይ ዓይነቶችን አወጣንላችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
er hat euch aus euch selbst gattinnen gemacht , und auch aus dem vieh paare , wodurch er euch vermehrt . nichts ist ihm gleich ; und er ist der allhörende und allsehende .
ሰማያትንና ምድርን ፈጣሪ ነው ፡ ፡ ከነፍሶቻችሁ ሴቶችን ከቤት እንስሳዎችም ዓይነቶችን ( ወንዶችና ሴቶችን ) ለእናንተ አደረገላችሁ ፡ ፡ በእርሱ ያበዛችኋል ፡ ፡ የሚመስለው ምንም ነገር የለም ፡ ፡ እርሱም ሰሚው ተመልካቹ ነው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
preis sei dem , der die paare alle erschaffen hat : bei dem , was die erde wachsen läßt , bei ihnen selbst und bei dem , was sie nicht wissen !
ያ ምድር ከምታበቅለው ከነፍሶቻቸውም ከማያውቁትም ነገር ዓይነቶችን ሁሏንም የፈጠረ ( አምላክ ) ጥራት ይገባው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
( er ist ) der schöpfer der himmel und der erde . er hat euch aus euch selbst gattinnen gemacht , und auch aus den tieren paare , so daß er euch dadurch vermehrt .
ሰማያትንና ምድርን ፈጣሪ ነው ፡ ፡ ከነፍሶቻችሁ ሴቶችን ከቤት እንስሳዎችም ዓይነቶችን ( ወንዶችና ሴቶችን ) ለእናንተ አደረገላችሁ ፡ ፡ በእርሱ ያበዛችኋል ፡ ፡ የሚመስለው ምንም ነገር የለም ፡ ፡ እርሱም ሰሚው ተመልካቹ ነው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
( er ist es , ) der die erde für euch zu einem lager gemacht hat und wege über sie für euch hinlaufen läßt und regen vom himmel hernieder sendet . und damit bringen wir paare von pflanzenarten hervor .
( እርሱ ) ያ ምድርን ለእናንተ ምንጣፍ ያደረገላችሁ ፣ በእርሷም ውስጥ ለእናንተ መንገድን ያገራላችሁ ፣ ውሃንም ከሰማይ ያወረደ ነው ( አለ ) ፡ ፡ በርሱም ከተለያየ በቃይ ዓይነቶችን አወጣንላችሁ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
( so ging es , ) bis nun unser befehl kam und der ofen brodelte ; wir sagten : " lade darin von jeder ( art ) zwei , ein paar , und deine angehörigen außer demjenigen , gegen den das wort vorher ergangen ist , und diejenigen , die glauben ! " mit ihm glaubten aber nur wenige .
ትእዛዛችንም በመጣና እቶኑም በገነፈለ ጊዜ « በእርሷ ውስጥ ከየዓይነቱ ሁሉ ሁለት ሁለት ( ወንድና ሴት ) ፤ ቤተሰቦችህንም ቃል ያለፈበት ብቻ ሲቀር ያመነንም ሰው ሁሉ ጫን » አልነው ፡ ፡ ከእርሱም ጋር ጥቂቶች እንጂ አላመኑም ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование