Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dann erfaßte ich jene , die ungläubig waren , und wie war es mit der verleugnung !
ከዚያም እነዚያን የካዱትን ያዝኳቸው ፡ ፡ ቅጣቴም እንዴት ነበር ! ( በስፍራው ነው ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
auch moses wurde der lüge bezichtigt . ich gewährte alsdann den ungläubigen aufschub ; dann erfaßte ich sie , und wie war es mit der verleugnung !
የመድየንም ሰዎች ( አስተባብለዋል ) ፡ ፡ ሙሳም ተስተባብሏል ፡ ፡ ለከሓዲዎቹም ጊዜ ሰጠኋቸው ፡ ፡ ከዚያም ያዝቸው ፡ ፡ ጥላቻዬም እንዴት ነበረ !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
allah ist es , der das buch mit der wahrheit und der gerechtigkeit herabgesandt hat . und wie kannst du es wissen : vielleicht steht die stunde nahe bevor ?
አላህ ያ መጽሐፉን በእውነት ያወረደ ነው ፡ ፡ ሚዛንንም ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ሰዓቲቱ ምንአልባት ቅርብ መኾንዋን ምን ያሳውቅሃል ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
er ( moses ) sagte : " wahrlich , er sagt , es soll eine kuh sein , die nicht abgerichtet ist , die weder den boden pflügt noch den acker bewässert , makellos , ohne jeglichen flecken . " da sagten sie : " jetzt bist du mit der wahrheit gekommen . "
« እርሱ እርሷ ያልተገራች ምድርን ( በማረስ ) የማታስነሳ እርሻንም የማታጠጣ ( ከነውር ) የተጠበቀች ልዩ ምልክት የሌለባት ናት ይላችኋል » አላቸው ፡ ፡ « አሁን በትክክል መጣህ » አሉ ፤ ሊሠሩ ያልተቃረቡም ሲኾኑ አረዷት ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.