Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verwendung und weitergabe der oben genannten personenbezogenen daten
use and circulation of the aforementioned personal data
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in anbetracht der oben genannten.
im lichte der oben genannten.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
student der oben genannten institution.
student at the above named institution
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
angesichts der oben genannten parameter schlägt die kommission folgendes vor:
in order to take into account the above parameters, the commission proposes:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
upgrade von einem der oben genannten
avg 8.x/7.x
Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 4
Качество:
angesichts der oben genannten urteile des gerichtshofs gelten folgende grundsätze:
in the light of the above mentioned court judgements,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
für jede der oben genannten natürlichen personen werden folgende daten erfasst:
the following information is recorded for each natural person mentioned above:
Последнее обновление: 2017-03-19
Частота использования: 2
Качество:
mein fall paßt zu keinem der oben genannten.
my case does not fit to any of the above.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
außerhalb der oben genannten zeiten unter:
or outside of the above opening hours on:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
keine der oben genannten befürchtungen ist eingetreten.
in fact, none of the above-mentioned fears have materialised.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
bitte wählen sie eine der oben genannten optionen
please select an option above
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
genehmigungsbescheid zur Änderung der oben genannten klinischen prüfung
notice of approval for the amendment to the aforementioned clinical trial
Последнее обновление: 2015-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ballaststoffe. dienen als träger der oben genannten nährstoffe.
fibers. are carriers for the above mentioned nutrients.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4. die oben genannten daten werden ausschließlich zu zielen der serververwaltung benutzt.
4. the data is used only for server administration purposes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angesichts der oben beschriebenen probleme gelten folgende hauptziele:
in view of the problems outlined above, the main objectives are the following:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die oben genannten daten können in einem diagramm wie gezeigt geplottet werden unten:
the above data can be plotted in a graph as shown below:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die vorstellung der oben genannten daten bezweckt die einladung der potentiellen benutzer die prozedur eines entsprechenden vertrages zu eröffnen.
the presentation of this data is aimed to invite potential clients to initiate procedures related with concluding a proper agreement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. die oben genannten daten werden mit keinen bestimmten, die seiten durchsuchenden personen verknüpft.
3. the aforementioned data is not associated with individual persons viewing the pages.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die oben genannten daten stammen aus den von plasticseurope für mehrzweckkunststoffe publizierten Öko-profil-daten.
the above facts are taken from the eco-profile data published by plasticseurope for general purpose plastics.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angesichts der einführung der oben genannten maßnahmen und der eingeständnisse der behörden des vereinigten königreichs hat die kommission nunmehr beschlossen, den fall einzustellen.
in view of the introduction of the above measures and the acknowledgements expressed by the united kingdom authorities, the commission has now decided to close the case.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: