Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die jüngeren, moderneren und aufgeschlosseneren elemente wandten sich von der traditionellen, antiwestlichen und antisemitischen älteren generation ab.
the younger, more modern, and outward-looking elements broke away from the traditional, anti-western, anti-semitic older generation.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
ich begann, zwischen oxford und dem haus meiner eltern zu pendeln und fand zuflucht bei aufgeschlosseneren freunden und familienmitgliedern in der stadt.
i began commuting from oxford to my parents" house in london, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich habe den eindruck, dass es innerhalb der führungselite in havanna einen ständigen kampf zwischen hardlinern und konstruktiveren, aufgeschlosseneren menschen gibt.
as i see it there is an ongoing struggle between hardliners and more constructive, open-minded people in the leadership in havana.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
und die fünfte priorität ist schließlich die schaffung einer offeneren, aufgeschlosseneren und demokratischeren europäischen union, die auch besser und mit weniger verwaltung funktioniert.
fourthly, there is a need to shape a policy that makes a clean environment possible and offers people a better quality of life.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
die forschungsarbeit demeos und der mitarbeiter und unterstützer des obrl verkörpert einen wesentlichen beitrag zu erhalt und weiterführung von reichs werk und baut darüberhinaus wichtige brücken zwischen reichs orgonomie und einigen der aufgeschlosseneren strömungen der modernen naturwissenschaften.
research undertaken by demeo and associates of obrl constitutes a major support for reich's earlier findings, with important extensions and bridges built between reich's orgonomy and a few of the more open and genuine elements of modern science.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wenn abdullah (83) unter umständen eine generation überspringen und einen aufgeschlosseneren, jüngeren nachfolger ernennen kann, besteht vielleicht hoffnung.
if abdullah (aged 83) can perhaps skip a generation and appoint a more open-minded younger figure, there may be hope.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
dann die aufgeschlosseneren, meistens die mittelalten kollegen, die die neue musik der 60er, 70er jahre wahrgenommen haben, und daher gewisse spieltechniken und neue formen schon gewohnt sind.
the solitary figure, who has just dived into the pool, has been deliberately overwhelmed by the strength and composure of the rest of the composition.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die premiere von patrick marbers ‚hautnah‘ löste unter der regie von urs odermatt den titel des stückes ein und trennte dadurch nach der pause im oldenburgischen staatstheater zartbesaitetere theatergängerinnen von den aufgeschlosseneren.
the premiere of partick marber’s "closer" under the direction of urs odermatt lives up to its title and after the interval separated the theatregoers into those of a more delicate sensibility from those with a more open mind.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es gibt dafür nämlich triftige soziale, ethnische, kulturelle sowie strategische gründe, die ihren niederschlag in einer aufgeschlosseneren politik finden müssen, deren ziel in der lösung jener probleme besteht, durch die der mittelmeerraum seit zu langer zeit gekennzeichnet ist.
there are in fact well-founded reasons of a social, ethnic, cultural and strategic nature which must be translated into a more sensitive policy aiming to solve the problems which have been affecting the mediterranean region for much too long.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: