Вы искали: auszubeuten (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

auszubeuten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

> bodenschaetze auszubeuten?

Английский

> >

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

beteiligt um den kontinent auszubeuten.

Английский

involved in this war business to plunder the african continent.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

baden und auszubeuten, anstatt zu verbrennen.

Английский

bathe and exploit rather than burn.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der chef muß aufhören, seine angestellten auszubeuten.

Английский

the boss needs to stop robbing his employees.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der kapitalist kauft die arbeitskraft, um sie auszubeuten.

Английский

the capitalist buys labour power in order to exploit it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andere können kommen, um die menschen hier auszubeuten.

Английский

others can come to exploit the people.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geschlechterrollen zu verstehen und auszubeuten bringt kommerziellen erfolg.

Английский

understanding and exploiting gender norms offers commercial benefits.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

außerdem sollten sie aufhören, diese völker weiter auszubeuten.

Английский

they should also stop exploiting them.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

- es besteht die möglichkeit die sandlagerstätten auszubeuten und zu verwerten.

Английский

industry: - there is the opportunity of exploiting the sand deposits, and of placing factories of constructions materials;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle arten von tricks benutzt um "human resource" auszubeuten

Английский

all kinds of tricks are used to exploit "human resource"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der kehrt zum dorf zurück, um westlich davon die butaniumquelle auszubeuten.

Английский

use your new scout to locate the archers on the ridge, and send your troops into the woodland just to the west of them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die berufung des menschen ist es die schöpfung zu wahren und nicht sie auszubeuten.

Английский

the vocation of man is that of being a steward and not a predator of creation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zahlreiche unternehmen, die entlassen, um anderswo auszubeuten, machen immer gewinne.

Английский

would the textile industry disappear from western europe?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

aber in wirklichkeit wird sie durch und für diejenigen bewirtschaftet die die resourcen haben sie auszubeuten.

Английский

but in reality, it is managed by and for those who have the resources to go out and exploit it.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

profitabel wirtschaften, ohne mensch und natur auszubeuten, dies ist die definition unserer unternehmensenergiepolitik.

Английский

operating profitably without exploiting people and the environment defines our firm’s energy policy.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andererseits ist offensichtlich, dass es nicht genügt, nur eine idee auszubeuten, um berühmt zu werden.

Английский

on the other hand, it is obvious that merely exploiting an idea is not enough to make one famous.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die indianer sind zur nutzung des landes berechtigt, haben aber nicht das recht, die bodenschätze auszubeuten.

Английский

the indians have the right to use the land but do not have the right to what is underneath it.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

damit ist der mensch seit den 1960er jahren in der lage, die fischbestände weltweit bis über die belastungsgrenzen hinaus auszubeuten.

Английский

since the 1960s, therefore, we humans have been able to exploit global fish stocks at will, far beyond their tipping points.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der grenzüberschreitende stromhandel kann dazu genutzt werden, um energieabhängigkeit abzubauen, kostengünstige energie bereitzustellen sowie einheimische energiequellen auszubeuten.

Английский

cross-border exchanges in electricity can be used to reduce energy dependency, safeguard cheap energy and make use of domestic sources.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

das konzept von redd besteht darin, finanzielle stimulierungsmassnahmen zu schaffen um entwicklungsländern zu helfen, ihre wälder zu beschützen statt auszubeuten.

Английский

the concept of redd is to provide financial incentives to help developing countries to conserve their forests rather than exploit them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,477,623 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK