Вы искали: beschwerdemöglichkeiten (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

beschwerdemöglichkeiten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

fehlende klare hinweise über beschwerdemöglichkeiten.

Английский

a lack of clear instructions on how to complain.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

welche beschwerdemöglichkeiten gibt es, wenn etwas schief läuft?

Английский

what channel for complaints is there if something goes wrong?

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

fehlen einheitlicher verbraucherschutzregelungen, mangelnde kenntnis bestehender beschwerdemöglichkeiten und unzulängliche beschwerdemöglichkeiten

Английский

absence of single consumer protection rules, lack of awareness about existing means of redress and insufficient means of redress

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine gewähr der effektiven offenlegung von informationen und tatsächlicher beschwerdemöglichkeiten nach dem kaufabschluss.

Английский

effective information disclosure and complaint handling in the after-sales period.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission muß die richtlinien natürlich effektiv kontrollieren, und die unternehmen brauchen bessere beschwerdemöglichkeiten.

Английский

the commission must, of course, keep an effective check on the directives and firms must have better opportunities to complain.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

die derzeitige lage ist weiterhin durch eine gewisse unklarheit hinsichtlich der beschwerdemöglichkeiten auf den beiden ebenen gekennzeichnet.

Английский

the current situation keeps things vague as regards allowing both types of appeal.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die nutzer sollten vollständig über ihre rechte und beschwerdemöglichkeiten informiert werden und sie leichter in anspruch nehmen können.

Английский

users should be fully informed of their rights and appeal procedures, and access should be simplified;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der zeitbedarf für die planung und projektierung einer zweiten tunnelröhre ist wegen der einsprache- und beschwerdemöglichkeiten schwierig abzuschätzen.

Английский

the time required for designing and planning a second tunnel tube is difficult to assess given the opportunities to lodge objections and appeals.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

des weiteren müssen parteien, die der auffassung sind, durch diese güte­zeichen geschädigt worden zu sein, ausreichende beschwerdemöglichkeiten haben.

Английский

in addition, adequate possibilities for appeal should be provided for parties who feel they have been wronged by such labels.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit spieler die existenz unerwünschter inhalte auf den jeweiligen websites melden können, werden entsprechende melde- und beschwerdemöglichkeiten eingerichtet.

Английский

appropriate mechanisms will be in place to allow game players to report the existence of undesirable content on any related websites.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine solidarische und nachhaltige finanzierung, die transparenz der leistungsangebote und eine konkrete rechtliche garantie mit klage- und beschwerdemöglichkeiten fördern die zugänglichkeit.

Английский

accessibility is facilitated by collective and sustainable funding, transparency as regards the services and benefits available and a specific legal guarantee with appeal and complaints procedures.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine beschwerde ist nur zulässig, wenn der betreffende alle beschwerdemöglichkeiten ausgeschöpft hat, die ihm das statut der beamten, die versorgungsordnung oder die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten eröffnen.

Английский

an appeal shall only be admissible if the person concerned has exhausted such other means of appeal as are available to him under the service regulations, the pension scheme regulations or the conditions of employment.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich halte es für ausgesprochen wichtig, einen breiten fächer an beschwerdemöglichkeiten vorzusehen, weil diese im grunde unser bester verbündeter sind, wenn wir die gesetzgebung durchschaubar machen wollen.

Английский

i think it is very important for us to provide for extensive rights of legal standing, because this is in fact our best ally if we are to try to monitor the legislation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

die kommission sollte leitfäden veröffentlichen, mit denen sie die wirtschafts­akteure über die beschwerdemöglichkeiten bei vermuteten regelverstößen informiert und ihnen die unterschiedlichen verfahren in den einzelnen mitgliedstaaten, ihre inanspruchnahme und die ggf. be­stehenden entschädigungsansprüche gut verständlich erläutert.

Английский

the commission should publish guides informing economic operators of the remedies possible if they suspect that rules are being broken and explaining clearly the different procedures in each member state, how to use them and what the possibilities of compensation are.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.2.6 die bürger müssen genau darüber bescheid wissen, in welchen fällen ihnen die in einem anderen mitgliedstaat erbrachten gesundheitsdienstleistungen erstattet werden und welche mechanismen ihnen in bezug auf die entscheidungen und die beschwerdemöglichkeiten konkret zur verfügung stehen.

Английский

2.2.6 people must have reliable information about when they will be reimbursed for healthcare provided in another member state and the precise mechanisms they can use for decision-making and grievances.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) eine beschwerde ist nur zulässig, wenn der betreffende alle beschwerdemöglichkeiten ausgeschöpft hat, die ihm das statut der beamten, die versorgungsordnung oder die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten eröffnen.

Английский

(2) an appeal shall only be admissible if the person concerned has exhausted such other means of appeal as are available to him under the service regulations, the pension scheme regulations or the conditions of employment, as the case may be.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich glaube, wir sollten diese beschwerdemöglichkeiten so weit wie möglich fördern, weil die nro und andere einzelpersonen in den verschiedenen ländern unsere besten verbündeten sein werden, wenn wir beurteilen sollen, wie das umweltrecht in der praxis umgesetzt wird; worauf die kommission auch schon hingewiesen hat.

Английский

i believe it is important for us to support the widest possible right to bring legal actions, since ngos and individuals in the various countries will be our best allies if we are to determine how environmental legislation is being implemented in practice, as the commission has in a way also indicated.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,282,869 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK