Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der ansatz eröffnet neue betrugsmöglichkeiten.
this approach opens up fresh scope for fraud,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
keine betrugsmöglichkeiten durch gefälschte karten und unterschriften.
no fraudulent use by stolen cards and faked signatures.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dadurch würden natürlich auch alle betrugsmöglichkeiten verhindert werden.
that would, of course, also prevent all forms of fraud.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
betrugsmöglichkeiten sind auch vorhanden, wenn bargeld aus dem geschäft fließt.
opportunities for fraud are also present when cash flows out of the business.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auf diese weise verhindert das system eine ganze reihe von betrugsmöglichkeiten.
it will considerably reduce the scope for fraud.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dann können wir, wenn wir die transparenz berücksichtigen, auch die betrugsmöglichkeiten reduzieren.
we could then, if we take transparency into account, also avoid the likelihood of fraud.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
da die zahlungen in form von pauschalbeträgen erfolgen, sind die betrugsmöglichkeiten außerordentlich gering.
the payments consist of lump sum amounts and hence the possibility for fraud is extremely limited.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
seiner ansicht nach fördert dies die einheit zwischen den mitgliedstaaten und verringert die betrugsmöglichkeiten mit dem dokument erheblich.
the committee feels that this makes for greater uniformity between the member states and significantly reduces the possibility of fraud.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem würden derartige systeme auch betrugsmöglichkeiten eröffnen, da die gesamte steuer auf der einzelhandelsstufe abgeführt werden müsste.
in any case such a system, where the entire burden of tax collection falls on the retailer, generates its own opportunities for fraud.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
es gibt aber betrugsmöglichkeiten. außerdem haben wir keine möglichkeit zu kontrollieren, wie man in den empfängerländern mit den tieren umgeht.
however, opportunities for cheating remain, and we do not have any way of checking how these animals are treated in the recipient countries.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
diese aspekte der vorgeschlagenen reform weisen deutlich in die richtige richtung, und betrugsmöglichkeiten werden damit in erheblichem maße verringert werden können.
these aspects of the proposed reform are clearly steps in the right direction and will enable opportunities for fraud to be considerably reduced.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
darüber hinaus dürfte ein informatisiertes kommunikationsnetz zwischen den für die führerscheinregister zuständigen behörden dazu beitragen, betrugsmöglichkeiten zu verringern und das Übereinkommen von 1998 umzusetzen.
in addition, the creation of a computerised communications network between authorities responsible for national driving licence registers should help to reduce the possibility of fraud and to implement the 1998 convention.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) die beiden vertragsparteien kommen überein, zur verringerung der betrugsmöglichkeiten bei der anwendung der handelsbestimmungen dieses abkommens zusammenzuarbeiten.
1. both parties agree to cooperate to reduce the potential for fraud in the application of the trade provisions of this agreement.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
betrugsmöglichkeiten werden so verringert, die fälschungssicherheit erhöht, der fahrer eines busses oder eines gefahrguttransportes wird auch wirklich die legitimation zum führen des entsprechenden fahrzeuges haben.
in this way, the scope for fraud is reduced, licences become more forgery-proof, and we may be sure that the driver of a bus or of a vehicle carrying hazardous materials is qualified to drive that particular vehicle.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
backgammon zum glück, verkleinert den kreis der betrugsmöglichkeiten auf ein minimum im gegensatz zu kartenspielen. insbesondere ist dass der fall wenn man mit präzisionswürfel spielt, die nahezu manipuliersicher sind.
this is due to the use of precision dice which are virtually tamper-proof.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
meines erachtens begünstigen also die neuen bestimmungen sehr negative entwicklungen: abbau der zollkontrollen durch die mitgliedstaaten, arbeitsplatzverluste bei den zollagenten und somit zunahme der betrugsmöglichkeiten und einschränkung der gemeinschaftspräferenz.
the new provisions therefore seem to favour negative changes with a reduction in customs control by member states, the elimination of jobs for customs agents and therefore an increase in the opportunities for fraud and a reduction in the community preference.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
ich glaube, daß diese sensibilität in der europäischen union eine logische erscheinung ist. es ist wichtig, diese empfehlungen einbringen zu können, die gewährleisten, daß es keinerlei betrugsmöglichkeiten gibt.
such awareness is understandable within the european union and it is therefore important to have this opportunity to put forward suggestions aimed at preventing it from occurring.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
durch verbreiterung der bemessungsgrundlage, verringerung der betrugsmöglichkeiten, verbesserung der steuerverwaltung und senkung der befolgungskosten im rahmen einer großen mwst-reform könnten wichtige ziele erreicht und neue einnahmequellen für die mitgliedstaaten erschlossen werden.
broadening the tax base, reducing the scope for fraud, improving the administration of the tax and reducing compliance costs in the context of a broad reform of vat, could deliver important results and generate new revenue streams for the member states.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
besteht weiterhin darauf, dass hinsichtlich des Übergangs zu einem neuen mwst-system, das mit verringerten betrugsmöglichkeiten und einem niedrigeren verwaltungsaufwand für die steuerpflichtigen einhergeht, weitergehende schritte unternommen werden müssen;
continues to insist that "more far reaching" steps should be taken towards a new vat system that limits opportunities for fraud and reduces the administrative burden for taxable persons;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wir belassen es nicht dabei, darüber zu reden, wie man die betrugsmöglichkeiten mit eu-mitteln begrenzen könnte, wir unterbreiten auch konkrete vorschläge für rechtsvorschriften der union, um für die erforderlichen instrumente zur betrugsbekämpfung zu sorgen.
we are not content with talking about how we can restrict the scope for fraud with eu resources, but are also coming up with specific proposals for eu legislation to ensure that we have the necessary instruments to combat fraud.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: