Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tjoa, so langsam geht mir die phantasie aus wie ich unser dahinsegeln eschreiben soll. fakt ist, dass wir mit allen erwartungen bisher gründlich anebenlagen.
so be it. if that is the case, we will try to make the best of a bad job, just as we did our utmost with the perfect situation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
22 er ist es, der euch instand setzt, über land und meer zu reisen, bis endlich, wenn ihr an (bord) der schiffe seid - und sie mit ihnen dahinsegeln mit gutem wind und sie freuen sich dessen, da erfaßt sie plötzlich ein sturm, und die wogen kommen über sie von allen seiten, und sie meinen schon, sie seien rings umschlossen - dann rufen sie zu allah in lauterem gehorsam gegen ihn: «wenn du uns aus diesem errettest, so werden wir sicherlich unter den dankbaren sein.»
22 he it is who makes you travel by land and sea; until when you are in the ships, and they sail on with them in a pleasant breeze, and they rejoice, a violent wind overtakes them and the billows surge in on them from all sides, and they become certain that they are encompassed about, they pray to allah, being sincere to him in obedience: if thou dost deliver us from this, we will most certainly be of the grateful ones.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: