Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herr präsident! worum geht es der sache nach?
mr president, what follows from this?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
er dachte drei tage über die sache nach.
he thought the matter over for three days.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
damit verändert er der sache nach das fundament der rückwirkungsrechtsprechung.
it thereby substantially changes the foundation on which the case-law on retroactivity resides.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
herr schnellhardt hat dazu der sache nach schon einiges bedenkenswerte gesagt.
mr schnellhardt made a few comments on this question that are worth considering.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
b) die sache nach artikel 17 unzulässig ist oder
(b) the case is inadmissible under article 17; or
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der sache nach aber ging es um ein gefecht um grundfragen der philosophischen theologie.
in substance, however, it was about a fight over fundamental questions of philosophical theology.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
= unverzüglich die sache nach einer politische lösung fortsetzen.
to pursue without delay the search for a political solution.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
eingeführt wird die unterscheidung der sache nach bereits im haupttext, auf den sich die anmerkung bezieht.
the distinction to which this footnote relates is already introduced in the main text.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sollten sie also über informationen verfügen, wäre ich ihnen dankbar, dann gehen wir der sache nach.
so if you do have information, i would be grateful if you could pass it on and then we would look into the matter.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
unter diesem gesichtspunkt sind wir sowohl formell als auch der sache nach an dem fraglichen verfahren beteiligt.
mr de rossa, in its discussion on the case, the commission held to the view that was stated before the court and on which the court gave its ruling.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
don matteo geht der sache nach und findet heraus, dass ferretti nicht eines natürlichen todes gestorben ist.
the woman doesn't want anyone to know that she's paying for it. don matteo investigates and discovers that ferretti did not die a natural death.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
diese bekannte aufgabe unterscheide sich von der anmeldungsgemäß zu lösenden nur durch die bezeichnung, nicht der sache nach.
this known problem differed from the one to be solved by the application only in the way it was described but not in substance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
diese beiden darstellungen, obgleich wie früher gezeigt,der sache nach identisch, widersprechen sich in ihrer ausdrucksweise.
these two presentations, although they are identical in substance, as shown earlier, are contradictory in their mode of expression.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wenn wir diesen bericht in seinem kontext betrachten, dann stellen wir fest, daß er der sache nach akzeptiert werden kann.
if we take the context of this report we will see that it has to stand on its own merits.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
18:17 recht bekommt in seinem streitfall der erste, / aber dann kommt der andere und geht der sache nach.
18:17 he that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
und das ist eine der sachen, nach denen wir überall suchen.
and this is one of the things that we are looking for everywhere.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
der sache nach hat der bundesgerichtshof damit fachgerichtlich geklärt, dass § 1748 bgb in absatz 4 auch eine berücksichtigung des vorverhaltens des vaters verlangt.
on the facts, the federal court of justice has clarified here for the nonconstitutional courts that § 1748.4 of the civil code also requires the prior conduct of the father to be taken into account.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das hängt natürlich der sache nach mit dem tatbestand zusammen, den paulus i kor 11,3 ff. in bezug auf mann und frau überhaupt erwähnt.
that follows naturally from the evidence which paul mentions in 1 cor. 11, 3 ff. in reference to man and woman in general.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der sache nach aber löst sie diese dabei aus ihrem bisherigen kontext und gibt ihnen eine neue bedeutung, die mit den wertungen der bisherigen entscheidungen des gerichts bricht.
however, in reality the decision separates those principles from their prior case-based context and accords them a new meaning that breaks with the assessments in the court’s previous decisions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das wort, das daraus entstanden ist, kann der natur der sache nach keine abschließende stellungnahme sein. rat der ekd und deutsche bischofskonferenz laden zur kritischen auseinandersetzung ein.
this statement could never be a final position on such a subject. the ekd council and the german bishops' conference would welcome critical responses.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: