Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diese betreffen
the instruments concerned are as follows:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen:
this includes:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen insbesondere
these involve in particular:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen insbesondere:
these modifications concerned in particular:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen die gesamte eu.
these concern the whole eu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen insbesondere die finanzsektoren.
this affects financial sectors in particular.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
diese betreffen folgende grundlegende bestimmungen:
the amendments concern the following basic features:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen mehr als 1 von 10 behandelten.
these may affect more than 1 in 10 people using retacrit.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen im wesentlichen folgende aspekte:
these mainly embody:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen im wesentlichen vier grundlegende punkte.
in essence, they cover four fundamental points.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
der rat nahm förmlich zwei richtlinien an; diese betreffen
the council formally adopted two directives on
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen weitgehend das problem der internationalen fischereiabkommen.
these largely related to the issue of international fisheries agreements.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
diese betreffen den naturschutz, die wasserwirtschaft und die umweltverträglichkeitsprüfung.
the eu laws in question concern nature conservation, water and impact assessment.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen die rechtsgrundlage und nicht den inhalt des kompromisstextes.
those concern the legal basis and not the content of the compromise text.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
diese betreffen in der hauptsache den verdauungstrakt und das zentrale nervensystem.
these mainly involve the gastrointestinal and central nervous systems.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 4
Качество:
diese betreffen eine besondere berücksichtigung von qualifikation, innovation und infrastruktur.
these include a focus on skills, innovation and infrastructure.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen unter anderem unser staatsgebiet hakeburg . staatsgebiet hakeburg
among several topics these treaties are also concerning our state territory hakeburg.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
diese betreffen vor allem einen einheitlichen sanktionskatalog für die gesamte gemeinschaft.
this includes, in particular, the question of a uniform list of penalties for the entire community.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
diese mitteilungen werden auch dem präsidenten der bank übermittelt, sofern sie diese betreffen.
such communications shall also be sent to the president of the bank when they concern the bank.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
diese betreffen beispielsweise die lebensmittelsicherheit, die freizügigkeit, die umweltprobleme und deren grenzüberschreitende bekämpfung.
these worries revolve around food safety, free movement, environmental issues and the cross-border approach to them.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: