Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diese doppelstandards stinken zum himmel.
those double standards reek.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
auf formaler ebene wird sie auch doppelstandards eliminieren.
on a formal level, it will also eliminate double standards.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
der ausschuss hat klargemacht, dass er keine doppelstandards akzeptiert.
der ausschuss hat klargemacht, dass er keine doppelstandards akzeptiert.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das ist einer der doppelstandards, mit dem wir hier leben müssen.
these are the kind of double standards we have to live with here.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
dadurch werden die derzeitigen doppelstandards beseitigt, die länder wie rumänien und bulgarien beeinträchtigen.
moreover, the same rules and criteria will apply to both current schengen states and schengen candidates, thus putting an end to the current double standards which affected countries like romania and bulgaria.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es darf keinen platz für doppelstandards oder die politischen oder wirtschaftlichen interessen einzelner regierungen geben.
there must be no place for double standards, or the political or economic interests of individual governments.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
netzwerk: ein holzlatten mit metallrahmen inklusive standard auf doppelstandards und empfohlenen modelle für king size.
network: a wooden slats with metal frame included standard on double standards and recommended models for king size.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich meine damit ideologische klischees, doppelstandards und sonstige schablonen des von der existenz der blöcke geprägten denkens.
i am referring to ideological stereotypes, double standards and other typical aspects of cold war bloc thinking.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10. februar 2015 – kritik an doppelstandards griechenlands im umgang mit menschenrechten sowie der ukraine-krise und russland
criticism of greek double-standards concerning human rights, the ukraine-crisis and russia
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
im falle eines erzeugnisses, das süchtig macht und töten kann, gibt es keinerlei spielraum für doppelstandards für unsere eigenen und andere bürger.
there is no room for double standards for our own citizens and for others when we are talking about an addictive and deadly product.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
um doppelstandards zu vermeiden — und das ist ein erfolg des parlaments — , gilt diese förderung in der kommenden periode für alle mitgliedstaaten.
to avoid double standards – and that is one of parliament’ s successes – in the coming period this support will apply for all member states.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
drittens wird es eine regelmäßige Überprüfung aller staaten im menschenrechtsbereich durch die schaffung einer geben, womit auch in zukunft der vorwurf von doppelstandards und von selektivität entkräftet werden kann.
thirdly, there will be a regular human rights review of all countries through the creation of a universal review mechanism, which will also help obviate accusations of double standards and selectivity in future.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ich möchte diese gelegenheit auch dazu nutzen, dem herrn kommissar zu sagen, dass ich über die doppelstandards, die in verbindung zum monopol der kommission beim initiativrecht bestehen, erstaunt bin.
moving on, i should like all the same to take advantage of this opportunity to tell the commissioner that i am astonished at this situation where double standards exist in relation to the commission's monopoly on legislative initiatives.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
herr präsident! die für die außenpolitik der europäischen union im blick auf sanktionen immer kennzeichnender werdenden doppelstandards und das fehlen konkreter bewertungs- und Überwachungsinstrumente stellen gegenwärtig eine der ernsthaftesten gefährdungen für europas glaubwürdigkeit dar.
mr president, the double standards and the lack of specific evaluation and monitoring tools that tend to characterise the european union's foreign policy in terms of sanctions are now one of the most serious threats to european credibility.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
wie frau Ž danoka aufgezeigt hat, sind auch neue rechtliche instrumente erforderlich, damit der unannehmbaren politik der doppelstandards ein ende bereitet wird. während die kopenhagener kriterien zur wahrung der minderheitenrechte für die beitrittskandidaten gelten, sucht man in den mitgliedstaaten vergebens nach entsprechenden nationalen vorschriften.
new legal instruments are also required, as mrs Ž danoka has pointed out, so that we can put an end to the unacceptable policy of double standards, because while the copenhagen criteria regarding compliance with minority rights are applicable to candidate states, member states do not have internal laws in this respect.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
die tiefe der die länder der region umfassenden veränderungen, verquickt sich mit den schlüsselfragen der gegenwärtigen internationalen beziehungen und erfordert von uns allen einen integrierten ansatz, eine enthaltung von den vereinfachten und ideologischen modellen und dem doppelstandard.
the deep changes that have swept over the region, intertwine with the key problems of the modern international relations and require everyone to use a comprehensive approach, to reject simplified and ideology-driven patterns and double standards.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: