Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
30°c (durschnitt),
30°c (average),
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durschnitt: keine bewertung
average: not rated
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durschnitt: 20 mm, lange: 35 mm
diameter: 20 mm, lenght: 35 mm
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aufenthaltsdauer: 4.8 tage (durschnitt in tagen nach h+)
length of stay: 4.8 days (average in days, source h+)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ali: es gibt leute, die sich mit dem durschnitt zufrieden geben.
ali: there are some of us that settle for just being average.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
für den betrachtungszeitraum 2007-2010 beträgt der unterschied zum europäischen durschnitt über 12%.
consequently, the danish manufacturing industry as a whole avoids fuel and co2 cost, which is beneficial for its competitive position within europe. based on the period 2007 - 2010, the difference amounts to over 12%.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dänische fertigungsanlagen im eu-emissionshandel emittieren 12% weniger co2 als der europäische durschnitt
danish manufacturing facilities in the eu ets emit 12% less co2 than european average
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der durschnitt wiegt so knapp an die 6 kg aber es gibt eine vielzahl die zwischen 8 und 13 kg wiegen.
there is a big head of carp, with a smaller average size of 6 kg . but there are a lot of carp in the 8- 13 kg . bracket.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das zentrum betreut im durschnitt täglich etwa 70 alte menschen, die in großer armut und einsamkeit leben.
the centre daily assists an average of 70 elderly people in conditions of great poverty and isolation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dänische fertigungsanlagen im eu-emissionshandel emittieren 12% weniger co2 als der europäische durschnitt - ecofys
danish manufacturing facilities in the eu ets emit 12% less co2 than european average - ecofys
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der Ölfonds häuft Überschüsse an bzw. geht defizite ein, wenn der Ölpreis über bzw. unter dem durschnitt liegt.
the oil fund accumulates surpluses and incurs deficits when the price of oil is above or below the average.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
»320 andere projekte werden in naher zukunft geplant werden, für im durschnitt geschätzte 22.000 euro pro haus.
320 other projects will be planned in hte short term at an average estimate of euro 22,000 per house. *** the project ***
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
im bereich des herzkreislaufsystems erzielten die teilnehmenden gute bis sehr gute ergebnisse (-11.25 herzschläge pro minute im durschnitt).
concerning their cardiovascular systems, participants reached good or very good results (-11,25 heartbeats per minute on average).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die gesamtsäure der moste erreichte in der variante mit dem eintrocknen höhere werte. diese methode ist aber mit einer ertragseinbusse von 27 % im durschnitt von 2006 bis 2010 verbunden.
the total acidity and the malic acid of the must were also higher in the dried grape. this drying technique was however linked to yield loss of 27 % in average.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der kohleverbrauch und die emissionen chinas stiegen von 2000-2010 im durschnitt um 9%. kohle machte 2013 65% des chinesischen energieverbrauchs aus.
its coal use and emissions have been growing on average at 9% a year from 2000-2010 and coal accounted for 65% of china’s energy consumption in 2013.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die gruppe besteht aus maximal 7 schülern, was eine optimale betreuung durch den lehrer ermöglicht (im durschnitt sind es nur 3 schüler/gruppe).
there are a maximum of 7 students in one group, which allows ongoing support by the teacher for each student and a friendly learning environment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
besonders junge frauen aus den von der krise am meisten betroffenen ländern wie spanien, griechenland oder zypern leiden unter den verheerenden entwicklungen. Österreich steht im europäischen durschnitt vergleichsweise sehr gut dar, hat aber dennoch mit der höchsten arbeitslosigkeit seit jahrzehnten zu kämpfen.
in particular young women in countries most affected by the crisis, such as spain, greece or cyprus are suffering as a result of this devastating development. even though, compared to the european average, austria is in a comparatively favourable position; nevertheless the highest unemployment rate for decades has to be tackled.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
im jahre 1999 wird das pro-kopf-einkommen von ganz irland 90% des eu- durschnitts betragen, während es in meiner region unter 75% liegen wird.
by 1999 the average income per capita for all ireland will be close to 90% of the eu average while in my region it will be less than 75%.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество: