Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die bindung der bestandskunden zu erhal-
we wish to retain the loyalty of our existing
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich gebe mein einverständnis, informationen zu erhal ja
i agree to receiving information*
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich habe keine auftragsbestätigung erhal... hilfe cirque du soleil
how may i purchase tickets for someone w... help cirque du soleil
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gefördert wird. um die landschaftlichen und naturkundlichen werte der dolomiten zu erhal-
promotion of this world heritage property, respecting the values leading to its
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das eitle ist nichts an und für sich bestehendes, sondern wird nur durch das subjekt erhal ten.
the trifling object is of no importance by itself, but has importance only to the person who busies himself with it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die fünf arten der fregattvögel bewohnen die küstennahen bereiche tropischer meere. ihren namen haben sie von den seeleuten der segelschiffszeit erhal...
the five types of the fregattvögel lives in the offshore areas of tropical seas. they got its name from the sailors of the sail-ship-time: "frigate-bi... send greeting email
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a) die tätigkeit der philatelistischen expertise handelt vom prüfen der echtheit und des erhal tungszustandes von briefmarken und postgeschichtlichen belegen;
a) philatelic expertising is concerned with the examination of the authenticity and condition of stamps or postal history items;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ein teil der sinnlichen welt enthält solche ge genstände und ihre bestimmungen, wie z. b. die farben, denen das sinnliche zu grunde liegt und die eine geistige form erhal ten haben.
one part of the sensuous world contains such objects and their determinations, as, for example, colours, that is, objects that have a sensuous basis and have received a mental form.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ideal ist das auch für jung- fische, die möglichst mehrere kleinere mahlzeiten täglich erhal- ten sollten. sera vipagran ist für futterautomaten besonders gut geeignet.
this is also ideal for juvenile fish that preferably should get several small meals per day. sera vipagran is particularly well suit- ed for automatic feeders.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
für die taste und das gehäuse stehen jeweils 200 kunststofffarben zur verfügung. farbmuster erhal-ten sie nach einem klick auf die rechten bilder. durch die robustheit kann dieser taster eine seilzugkraft nach abzug der sicherheit von 1500 gramm aufnehmen.
200 plastic colours are available for the key and the casing. you get colour samples after a click on the right pictures.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die empfohlene dosis besteht aus einer anfangsdosis von 2 mg/kg körpergewicht (2,0 ml/100 kg körpergewicht) gefolgt von erhal- tungsdosen von 1 mg/kg körpergewicht (1,0 ml/100 kg körpergewicht) im abstand von 12 stunden.
the advised dosage is an initial dose of 2 mg/ kg (2.0 ml/ 100 kg) followed by a maintenance dose of 1 mg/ kg (1.0 ml/ 100 kg) given every 12 hours.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 3
Качество: